Capítulos de libro (73) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

1999

  1. "Unha vé había un rapá que comeu unha nò": o microsubsistema C do subsistema sibilante thetaísta do galego

    Cinguidos por unha arela común: homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 325-330

  2. A importancia do contexto xurídico e cultural na terminoloxía e na traducción especializada do dereito

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 77-84

  3. A revista Grial, introductora de literaturas alleas: panorama das traduccións ó galego (ámbito francófono)

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 85-96

  4. A traducción da lírica vangardista: teoría e práctica a partir da análise dun poema de Antón Reixa vertido o alemán (II)

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 287-298

  5. A traducción da énfase en Le fantôme de l'Opéra de Gaston Leroux

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 121-132

  6. A traducción de lírica vangardista. Teoría e práctica a partir da análise dun poema de Antón Reixa vertido ó alemán (I)

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 149-156

  7. A variante total como forma de resistencia fronte ós modelos traducidos

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 61-67

  8. Actividades tecnológicas

    La empresa industrial en la década de los noventa (Visor), pp. 115-142

  9. Activos financieros y decisiones de cartera

    Las decisiones económicas de las familias (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 79-96

  10. Aproximación xeral ós posibles recursos de apoio: A experiencia do Quebec

    Actas II Encontros para a Normalización Lingüística: Consello da Cultura Galega, 28, 29, 30 de outubro de 1998, Santiago de Compostela (Consello da Cultura Galega), pp. 97-111

  11. Aspectos do simulacro na traducción intralingüística

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 61-67

  12. Ber performance assessment of the land mobile GSM channel with application to automatic speech recognition task

    Fith Baiona Workshop on Emerging Technologies in Telecommunications: based on the proceedings of a conference organized by the University of Vigo, held at Baiona in September 1999 (Servizo de Publicacións), pp. 212-216

  13. Ber performance of the DVB-T system in time-invariant channels

    Fith Baiona Workshop on Emerging Technologies in Telecommunications: based on the proceedings of a conference organized by the University of Vigo, held at Baiona in September 1999 (Servizo de Publicacións), pp. 235-239

  14. Blancanieves y los Siete Enanitos, radiografía de una traducción audiovisual: la versión cinematográfica de Disney en inglés y en español

    El cine: otra dimensión del discurso artístico (Servicio de Publicaciones), pp. 469-483

  15. Caracterización sociolingüística do empregado público galego

    Cinguidos por unha arela común: homenaxe ó profesor Xesús Alonso Montero (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 833-854

  16. Consentimiento y acuerdo: ¿Causa de exclusión de la tipicidad o de la antijuricidad?

    Cuestiones actuales de la teoría del delito (McGraw-Hill Interamericana de España), pp. 113-154

  17. Cultural confrontations in Aphra Behn's "Oroonoko and the widow ranter"

    Culture and power IV: cultural confrontations (Zaragoza : Departamento de Filología Inglesa, 1999), pp. 193-201

  18. De mujeres y ciclos: género femenino y género literario

    Asedios o conto (Servizo de Publicacións), pp. 321-327

  19. Dereito

    A integración europea (Edicións Xerais), pp. 71-124

  20. Dickens and rythm

    Anovar-anosar: estudios de traducción e interpretación (Servizo de Publicacións), pp. 117-120