Las ideas lingüísticas en las gramáticas misionero-coloniales de filipinas (ss. Xvii y xviii)

  1. CUEVAS ALONSO, Miguel
Dirixida por:
  1. Joaquín Sueiro Justel Director

Universidade de defensa: Universidade de Vigo

Fecha de defensa: 22 de xullo de 2011

Tribunal:
  1. Carlos Assunçao Presidente/a
  2. María Rosa Pérez Rodríguez Secretaria
  3. Manuel Galeote Vogal
  4. María Cristina Fernandes Salles Altman Vogal
  5. María Cristina Monzón García Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 326091 DIALNET

Resumo

La lingüística misionero colonial es una subespecialidad historiográfica de muy reciente consolidación en el panorama de los estudios lingüísticos de carácter histórico. Podemos decir que quienes se han dedicado a ella lo han hecho desde un par de décadas. Además, en el caso de la tradición española, podemos reseñar profundas carencias en estos estudios. Mientras que el panorama latinoamericano está cada vez más estudiado, en el ámbito asiático y africano hay todavía mucho camino que recorrer. Nuestra tesis de doctorado pretende ser una aportación al estudio de la lingüística misionero colonial realizada por españoles en el archipiélago filipino, fundamentalmente en los siglos XVII y XVIII. Tras una fundamentación epistemológica, nos hemos detenido en la contextualización de esta obra filológica tanto dentro de la tradición lingüística europea como de la propia tradición misionero-colonial que se había ido constituyendo ya en el Nuevo Mundo. De ahí que resaltemos como aportaciones destacadas del trabajo la aplicación de la idea de serialidad, la recepción de los modelos gramaticales y su reconversión así como la novedosa aplicación de los conceptos de uso y norma y el empleo de la ejemplificación como procedimientos codificadores, por un lado, y didácticos, por otro. A partir del estudio de las gramáticas más destacadas de las lenguas filipinas y entre las amplias posibilidades de estudio a las que nos enfrentábamos, nos decidimos a abordar el análisis detallado de sus ideas sobre el componente fónico de las lenguas, especialmente de aquellas vinculadas al tratamiento de los aspectos que particularizan el plano de la expresión de las lenguas filipinas frente a las que les sirven a los gramáticos de referencia ---el español y el latín---. También nos hemos centrado en las partes de la oración y su tratamiento formal y funcional en estas obras, presentando especial atención, además de a la caracterización de las ocho categorías gramaticales, a aquellos aspectos de su descripción que se alejan del molde latino: las nociones de caso y declinación, la distinción entre partículas y raíces, etc. Esta investigación nos ha permitido entroncar estas artes en el ingente proceso gramatizador que se inicia durante el Renacimiento y en la tradición previa, tanto europea como amerindia.