Vocabulario inglés-español de productos de apoyo utilizados en terapia ocupacional para personas con enfermedades neuromusculares

  1. Varela Vila, Tamara
  2. Sánchez Trigo, Elena
  3. Rodríguez, Valentina Marta
Revista:
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción

ISSN: 1537-1964

Ano de publicación: 2012

Volume: 13

Número: 35

Páxinas: 69-90

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción

Resumo

In this paper we present a self-developed (EN-ES) bilingual vocabulary of assistive products used in occupational therapy for people with neuromuscular diseases, as well as the criteria and methodology followed in its making. The term �assistive products� is used to refer to items and technologies that increase the functional capabilities of people affected by neuromuscular. diseases. The objective of our study is twofold. On the one hand, we want to contribute to the dissemination of terminology in a field that is currently in its early stages and for which there is still very little documentation available in Spanish. On the other hand, we aim to produce resources that are useful for translators, interpreters and scientific or technical writers.

Referencias bibliográficas

  • AFM (2010) : Aides techniques <www.afm-telethon.fr/maladies-neuromusculaires/concerne-par-la-maladie/vie-quotidienne/aides-techniques>
  • AFM (2010): Les maladies neuromusculaires <www.afm-telethon.fr/ maladies-neuromusculaires>
  • Alcaraz Varó, Enrique, y Hughes, Brian (2008): Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales, 5.ª ed. Barcelona: Ariel.
  • AOTA (2008): «Occupational therapy practice framework», 2.ª ed. American Journal of Occupational Therapy, 62 (6): 625-683.
  • APETO (1999) «Documento técnico sobre terapia ocupacional». Terapia ocupacional.com. El portal en español de terapia ocupacional.
  • Brea Rivero, Miguel (2010): Reflexiones acerca del Marco de Trabajo de AOTA y del Marco Conceptual Europeo de Terapia Ocupacional.
  • CEAPAT (2008-2012): Catálogos de productos de apoyo.
  • COTEC Europe (2007): «Introduction to Occupational Therapy», Council of Occupational Therapist for the European Countries.
  • ENOTHE (s. f.): European Network of Occupational Therapy in Higher Education. <www.enothe.eu/> [consulta: 30.III.2012].
  • ENOTHE (2000): «European Occupational Therapy Terminology Database». European Network of Occupational Therapy in Higher Education.
  • EURORDIS Rare Diseases Europe (s. f.): «The Voice of Rare Disease Patients in Europe».
  • Marta, Valentina; Sánchez Trigo, Elena, y Varela, Tamara (2011): «Terminological Analysis in the Field of Medicine: The Translation of the Names of Assistive Products in the Book Occupational Therapy and Duchenne Muscular Dystrophy and a Proposal for their Classification», en Maruenda-Bataller, Sergio, y Clavel-Arroitia, Begoña (eds.): Multiple Voices in Academic and Professional Discourse: Current Issues in Specialised Language Research, Teaching and New Technologies. Cambridge: Cambridge Scholar Publishing (CSP), pp. 288- 297.
  • MDA (2012): «Neuromuscular Diseases in the MDA Program», Muscular Dystrophy Association.
  • Ministère de la Santé et des Sports (2009): Plan National Maladies Rares (2005-2008)
  • Miquel Vergés, Joan, y Sánchez Trigo, Elena (2010): «The social model of translation and its application to health-specialised search engines on the Internet. An example: the ASEM neuromuscular disease search engine», Meta 55 (2): 374-386.
  • NIDRR (s. f.): «Products», AbleData. <www.abledata.com/abledata.cf m?pageid=19327&ksectionid=19327>
  • SNS (2009): Estrategia en enfermedades raras. Ministerio de Sanidad y Política Social.
  • Stone, Kate; Tester, Claire; Blakeney, Joy; Howarth, Alex; McAndrew, Heather; Traynor, Nicola; McCutcheon, Mary, y Johnston, Ruth (2007): Occupational Therapy and Duchenne Muscular Dystrophy. Chichester: John Wiley & Sons.
  • UNE-EN ISO 9999: 2007, Productos de apoyo para personas con discapacidad. Clasificación y terminología.
  • UNE-EN ISO 9999: 2007/ac, Productos de apoyo para personas con discapacidad. Clasificación y terminología.
  • Varela Vila, Tamara, y Sánchez Trigo, Elena (2012). «EMCOR: a medical corpus for terminological purposes», JoSTrans, The Journal of Specialised Translation, 18, Terminology, Phraseology and Translation.
  • WOFT (2010): «Statement on Occupational Therapy», World Federation of Occupational Therapists.