A posición da literatura traducida no sistema literario galego

  1. Cruces Colado, Susana
Revista:
Boletín galego de literatura

ISSN: 0214-9117

Año de publicación: 1993

Número: 10

Páginas: 59-65

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Boletín galego de literatura

Referencias bibliográficas

  • Beiras, X. M. , Introducción a A. P. Chekhov, As tres irmás, A Coruña: Ed. do Castro, Libros de teatro Don Satúnio, 1987.
  • Even-Zohar: «The literary System», in Poeties Today, nº 11, I, Tel Aviv, 1990, p. 28
  • Even-Zohar, «Laws of Literary Interference», in Puetics Today,11, 1, Tel Aviv, 1990, p. 59.
  • Even-Zohar, «Translated Literature within the Literay System», in Poetics Today, nº 11, 1, Tel Aviv,1990, pp. 46-47.
  • Figueroa, Antón, «Literatura nacional e sistema literario», en A trabe de ouro, tomo II, ano IL, xullo/agosto/setembro, 1992, pp. 399-407.
  • Lambert: «Plaidoyer pour un programme des études comparatistes. Littérature comparée et théorie du polisystéme», en : Actes du XVI Congrés de la Société Frangaise de Littérature Générale et comparée», t. l, Montpellier HI, 1980, pp. 59-69,
  • Lambert, J. , «Un modele deseriptif pour l'étude de la littérature. La littérature comme polisysteme».Universidade Católica de Lovaina, 1983, p. 15.
  • Lambert, José, «Les relations littéraires internationales comme probléme de réception», en Oeuvres et critiques, vol. 11, pp. 173-189, 1986.