Adaptaçoes de contos dos Grimm em livros ilustrados para a infància e a juventude em Portugal

  1. Carlos Nogueira
Revue:
Mélanges de la Casa de Velázquez

ISSN: 0076-230X

Année de publication: 2015

Número: 45

Pages: 245-263

Type: Article

DOI: 10.4000/MCV.6637 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAccès ouvert editor

D'autres publications dans: Mélanges de la Casa de Velázquez

Références bibliographiques

  • Capuchinho Vermelho, ontem e hoje, seleção, tradução e comentário Francisco Vaz da Silva, Lisboa, 2011.
  • Costa, Emília de Sousa, Coisas do arco da velha. Contos para crianças, 3.ª ed., Lisboa, 1924.
  • Gata Borralheira e contos similares, ontem e hoje, seleção, tradução e comentário Francisco Vaz da Silva, Lisboa, 2011.
  • Grimm, Irmãos, Contos da infância e do lar, tradução, introdução e notas de Teresa Aica bairos, coordenação científica de Francisco Vaz da Silva, vol. 1, Lisboa, 2012 (1.ª ed., Berlim, 1812).
  • Junqueiro, Guerra, Contos para a infância (escolhidos dos melhores autores), Porto, 1949.
  • Perrault, Charles, Contos ou histórias dos tempos idos, tradução de Maria Teresa Cardoso, Mem Martins, s.d. (1.ª ed., Paris, 1697).
  • Roda, Eugénio, Le Petit Chaperon Rouge / Little Red Cap / O Chapelinho Encarnado, ilustrações de Hassan Amekan, Porto, 2009.
  • Rodríguez Almodóvar, Antonio, A verdadeira história do Capuchinho, ilustrações de Marc Taeger, Matosinhos, 2009.
  • Vasconcelos, José Leite de, Contos populares e lendas, coordenação de Alda da Silva Soromenho e Paulo Caratão Soromenho, vol. 1, Coimbra, 1964.
  • Vieira, Alice, Contos de Grimm para meninos valentes, ilustrações de Carla Nazareth, Lisboa, 2009.
  • Bettelheim, Bruno (2010), A psicanálise do conto de fadas [21.ª ed. revista], tradução de Arlene Caetano, São Paulo (1.ª ed., Nova Iorque, 1976).
  • Cardoso, Fernando (2012), «Alice Vieira e o conto popular», comentário das suas palavras no 3.º Encontro de Literatura Infanto-Juvenil da S.P.A., em Notícias culturais do Porto, 3, pp. 10-13.
  • Cortez, Maria Teresa (2001), Os contos de Grimm em Portugal. A recepção dos «kinderund hausmärchen» entre 1837 e 1910, Coimbra.
  • Ellis, John M. (1983), One fairy story too many: the Brothers Grimm and their tales, Chicago.
  • Joosen, Vanessa (2010), «Back to Ölenberg: an intertextual dialogue between fairy-tale retellings and the sociohistorical study of the Grimm tales», Marvels & tales, 24 (1), pp. 99-115.
  • Silva, Francisco Vaz da (1994), Dualismo e ciclicidade no conto popular e na tradição indo-europeia, Lisboa.
  • Silva, Francisco Vaz da (1995), «Capuchinho Vermelho em Portugal», Estudos de literatura oral, 1, pp. 187-210.
  • Zipes, Jack (1983), Fairy tales and the art of subversion: the classical genre for children and the process of civilization, New York.
  • Zipes, Jack (2002), he Brothers Grimm. From enchanted forests to the modern world, New York (2.a ed.).