Gramática afectiva en contextos de instrucción formal del español como lengua extranjera (ELE)

  1. María del Carmen Méndez Santos
Revista:
Hesperia: Anuario de filología hispánica

ISSN: 1139-3181

Ano de publicación: 2016

Número: 19

Páxinas: 51-84

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Hesperia: Anuario de filología hispánica

Resumo

The teaching of grammar in the instructional context of FL for adult learners has been extensively discussed. Furthermore, this topic has often led to a heated controversy. There has been an enormous methodological evolution from the Grammar-Translation approach, followed by natural methodologies and until the most extended instructional method implemented nowadays: the communicative approach. The present paper briefly reviews from a historical perspective the evolution of instructional methodologies in order to frame the most current scenario. It also examines the impact of up-to-date investigation about the brain in the teaching context to justify and contextualize an innovative grammar approach coined as affective grammar. To understand this new term, a definition is provided together with its limitations and exemplification. Finally, the results of a pre-experimental and preliminary study are presented; they seem to confirm some of the hypotheses based on this pedagogical approach

Referencias bibliográficas

  • Achard, M. (2008), “Teaching Construal: Cognitive Pedagogical Grammar”, en Robinson, P. Ellis,N.C. (Eds.), Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition, Londres: Routledge, pp. 432-455.
  • Arnold, Jane y Brown, Douglas (2000), “Mapa del terreno” en Arnold, Jane (coord.), La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge, pp. 19-41.
  • Bamford, Anne (2012), “Eslabones de una cadena: aspectos que influyen en la enseñanza creativa” en Clouder, Christopher (dir.),¡Buenos días, creatividad! Informe Fundación Botín. Hacia una educación que despierte la capacidad de crear, Fundación Botín (http://www.fundacion-botin.org/paginas-interiores-de-una-publicacion-de-la-fundacion-botin/buenos-dias-creativi-dad-hacia-una-educacion-que-despierte-la-capacidad-de-crear.html)
  • Baralo, Marta y Estaire, Sheila (2010), “Tendencias metodológicas postcomunicativas” en Abelló, Ehlers y. Quintana (eds), Escenarios bilingües: el contacto de Lenguas en el Individuo y la Sociedad, Bern: Peter Lang.
  • Bunce, Diana; Flens, Elizabeth y Neiles, Kelly (2010), “How Long Can Students Pay Attentionin Class? A Study of Student Attention Decline Using Clickers” en Journal of Chemical Education( http://pubs.acs.org/doi/abs/10.1021/ed100409p )
  • Butzkamm, Wolfgang (2003), “We only learn language once. The role of the mother tongue in FLclassrooms: death of a dogma”,Language Learning Journal, Winter, 28, pp. 29 – 39.
  • Cadierno, Teresa (2010), “El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en el español como lengua extranjera” en MarcoELE, no10, ( http://marcoele.com/descargas/10/cadierno_gramatica.pdf )
  • Dawaele, Jean-Marc y MacIntyre, Peter (2014), “The Two faces of Janus. Anxiety and enjoyementin the foreign classroom",Studies in Second Language Learning and Teaching, no4, pp. 237-274 ( http://pressto.amu.edu.pl/index.php/ssllt/article/view/3941/3990 )
  • De Andrés, Verónica (2000), “La autoestima en el aula o la metamorfosis de las mariposas” en Arnold, Jane (coord.), La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge, pp. 105-126.
  • Dörnyei, Zoltán (2008),Estrategias de motivación en el aula de lenguas, Barcelona: UOC.
  • Dörnyei, Zoltán y Malderez, Angi (2000), “El papel de la dinámica de grupos en el aprendizaje y la enseñanza de lenguas extranjeras” en Arnold, Jane (coord.) ,La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge, pp. 173-196.
  • Dörnyei, Zoltán y Ryan, Stephen (2015),The psychology of the language learner revisited, NuevaYork: Routledge.
  • Ehrman, Madeline (2000), “Los límites del ego y la tolerancia a la ambigüedad en el aprendizajede segundas lenguas” en Arnold, Jane (coord.),La dimensión afectiva en el aprendizaje deidiomas, Madrid: Cambridge, pp. 87-104.
  • Ellis, Rod (1995), “Interpretation task for grammar teaching”, TESOL Quarterly, vol. 29, no1, pp.87-105.
  • Galindo Merino, María del Mar (2012),La lengua materna en el aula de ELE, Málaga: ASELE.
  • Gardner, Howard (1995), Inteligencias múltiples. La teoría en la práctica, Barcelona: Paidos.
  • Goleman, Daniel (2014), Liderazgo. El poder de la inteligencia emocional, Barcelona: De Bolsillo.
  • González, Marta y Cabot, María (2015), “¡No gramatices! Por qué hay que analizar la lengua en el aula de español", en Herrera, Francisco y Sans, Neus (dir.), La formación del profesorado de español: innovación y reto, Barcelona: Difusión.
  • Griffin, Kim (2011), Lingüística aplicada a la enseñanza del español como 2/L, Madrid: Arco/Libros.
  • Ibarrola, Begoña (2013), Aprendizaje emocionante, Madrid: SM.
  • Instituto Cervantes (2012), Competencias clave del profesorado, Madrid: Instituto Cervantes(http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/competencias/default.htm )
  • Jensen, Eric (2010), Cerebro y aprendizaje, Madrid: Narcea.
  • Korthagen, F. A. (2001), Linking Practice and Theory. The Pedagogy of Realistic Teacher Education,London: LEA.
  • Kumaravadivelu, Kumar (1994), “The Postmethod Condition: (E)merging Strategies forSecond/ Foreign Language Teaching”,TESOL Quarterly, Vol. 28, No. 1, pp. 27-48 ( http://bkumaravadivelu.com/articles\%20in\%20pdfs/1994\%20Kumaravadivelu\%20Postmethod\%20Condition.pdf ).
  • Lee, James y VanPatten, Bill (2003), Making communicative language teaching happen, New York: McGrawhill.
  • Llopis-García, Reyes (2009), Gramática cognitiva para la enseñanza del español como lengua extranjera, Tesis doctoral.
  • Llopis-García, Reyes (2009), “La instrucción gramatical en la Adquisición de Segundas Lenguas – revisión de ayer para propuestas de hoy” en Redele, no16, pp.1-15,(http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2009_16/2009_redELE_16_05Llopis.pdf?documentId=0901e72b80dd738d )
  • Llopis-García, Reyes; Real Espinosa, Juan Manuel y Ruiz Campillo, José Plácido (2012),Qué gramática enseñar, qué gramática aprender, Madrid: Edinumen.
  • Long, Michael (1983), "Does Second Language Instruction Make a Difference? A Review of Re-search",TESOL Quarterly, vol.17, no3, pp. 359-382.
  • Marina, José Antonio (2011), “Memoria y aprendizaje”,Pediatra Integral. XV (10), pp. 978-980.
  • Martín, Miguel (2010), “Apuntes a la historia de la enseñanza de lenguas extranjeras: la enseñanza de la gramática”, Tejuelo, no8, pp. 59-76.
  • Martín Peris, Ernesto (2005), “Cómo crear en el aula de ELE las condiciones óptimas para el aprendizaje”, XIV Encuentro práctico de Profesores de ELE, Barcelona ( http://www.encuentro-practico.com/pdf05/peris.pdf ).
  • Méndez Santos, María del Carmen (2016), “Gerora gogoratuko diren jardueren diseinu eraginkorra AH eskolan: zergatik, nola eta zertarako”,E-Hizpide, no89, (en prensa).
  • Mora, Francisco (2013), Neuroeducación. Solo se puede aprender aquello que se ama, Madrid: Alianza editorial.
  • Netten, Joan y Germain, Claude (2012), “A new paradigm for the learning of a second or foreignlanguage: the neurolinguistic approach”,Neuroeducation, no1, pp. 85-114, ( http://www.francaisintensif.ca/media/acc-01a-a-new-paradigm-2012.pdf ).
  • OCDE (2002),Understanding the Brain: Towards a New Learning Science, (http://www.oecd.org/site/educeri21st/40554190.pdf ).
  • Ortiz, Tomás (2009),Neurociencia y educación, Madrid: Alianza editorial.
  • Oxford, Rebecca (2000), “La ansiedad y el alumno de idiomas: nuevas ideas” en Arnold, Jane (co-ord.),La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge, pp. 77-86.
  • Rinvolucri, Mario (2000), “El ejercicio humanístico” en Arnold, Jane (coord.),La dimensión afec-tiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge, pp. 213-228.
  • Richards, Jack y Rogers, Theodore (2014),Approaches and Methods in Language Teaching, Cambridge: Cambrigde University Press.
  • Rogers, Carl (1969), Freedom to learn: a view of What Education Might Become, Ohio: Charles F. Merrill.
  • Sabitzer, Barbara (2011), “Neurodidactics: Brainbased Ideas for ICT and Computer Science Education”,The International Journal of Learning, vol.18, no2, pp. 167-177.
  • Stevick, Earl (1980),Teaching Languages: A way and ways, Massachussets: Newbury House.
  • Stevick, Earl (2000), “La afectividad en el aprendizaje y en la memoria: de la alquimia a la química” en Arnold, Jane (coord.),La dimensión afectiva en el aprendizaje de idiomas, Madrid: Cambridge, pp. 63-76.
  • Sousa, David (2011), How the Brain learns, California: Corwin.
  • Tokuhama Espinosa, Tracey (2011),Mind, Brain and Education Science, Nueva York: Norton.
  • Williams, Marion y Burden, Robert (1999), Psicología para profesores de idiomas, Madrid: Edinumen.
  • Zull, James (2002),The art of Changing the Brain, Enriching the Practice of Teaching by Exploring theBiology of Learning, Virginia: Stylus