Entrevista con Xoán Paulo Rodríguez Yáñez

  1. Xoán Paulo Rodríguez Yáñez 1
  2. Martín Vázquez Fernández 1
  1. 1 Universidade de Vigo
    info

    Universidade de Vigo

    Vigo, España

    ROR https://ror.org/05rdf8595

Revista:
Documentos de Traballo en Ciencias da Linguaxe: DTCL

ISSN: 2530-2752

Ano de publicación: 2022

Número: 3

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Documentos de Traballo en Ciencias da Linguaxe: DTCL

Referencias bibliográficas

  • Alén-Garabato, M. C., Rodríguez-Yáñez, X. P. (eds.) (2000). Le galicien et la sociolinguistique galicienne: à la conquête de la reconnaissance sociale de la langue (= Monográfico de Lengas 47 Université Paul Valéry, Montpellier III). [Presentación + 7 artigos]
  • Alfonzetti, G. (1992). Il discorso bilingue. Italiano e dialetto a Catania. Milán: Francoangeli.
  • Álvarez Cáccamo, C. (1998). From “switching code” to “code-switching”: Towards a reconceptualization of communicative codes. En P. Auer (ed.), Code Switching in conversation (pp. 28-48). Londres: Routledge.
  • Appel, R. e Muysken, P. [1987(1996)]. Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel.
  • Auer, P. (1998). Code-Switching in conversation. Londres: Routledge.
  • Boix, E. e Vila, i Moreno, F. (1998). Sociolingüística de la llengua catalana. Barcelona: Ariel.
  • Cabeza Pereiro, C., Lorenzo Suárez, A. M., Rodríguez-Yáñez, X. P. (eds.) (2003). Comunidades e individuos bilingües: Actas do I Simposio Internacional sobre o Bilingüismo. Bilingual Communities and Individuals: Proceedings from the First International Symposium on Bilingualism, Universidade de Vigo, Galicia-Spain, 21-25 outubro / October 1997. [Presentación + 100 papers. 1.179 pp.] [edición en CD-Rom]. Universidade de Vigo: Servizo de Publicacións.
  • Calvet, L-J. (1998). A (Socio)lingüística. Santiago de Compostela: Laiovento.
  • Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms, Canadian journal of applied linguistics 10 (2), 221-240.
  • Fernández-Ferreiro, M. e Ramallo, F. (eds.) (2002 & 2003). Sociolinguistics in Galicia: Views of diversity, a diversity of views. [Monográfico de Estudios de Sociolingüística 3(2) & 4(1)]. [Introducción + 13 artigos]. Accesible na web de Sociolinguistic Studies: https://journal.equinoxpub.com/SS
  • Fishman, Joshua (1966). Language Loyalty in the United States: the Maintenance and perpetuation of non-English mother tongues by American ethnic and religious groups, Janua Linguarum. Serie Mayor XXI: The Hague.
  • Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages. Cambridge: Harvard University Press.
  • Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambrige University Press.
  • Hudson, R. A. [1980(1981)]. La sociolingüística. Barcelona: Anagrama.
  • Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press
  • Lorenzo Suárez, A. M., Ramallo, F. e Rodríguez-Yáñez, X. P. (eds.) (2004). Bilingual Socialization and Bilingual Language Acquisition: Proceedings from the Second International Symposium on Bilingualism. Socialización bilingüe e Adquisición lingüística bilingüe: Actas do Segundo Simposio Internacional sobre o Bilingüismo. University of Vigo, Galicia-Spain, October 23-26, 2002. [Índice + Presentación + 122 papers. 1.813 pp.] [edición en CDRom]. Universidade de Vigo: Servizo de Publicacións.
  • Mackey, W. F. (1976). Bilinguisme et contact des langues. París: Éditions Klincksieck.
  • Ramallo, F., Rei-Doval, G. e Rodríguez Yáñez, X. P. (eds.) (2000). Manual de Ciencias da Linguaxe. Vigo: Edicións Xerais.
  • Rodríguez-Yáñez, X. P. (1993a). Quelques réflexions à propos de la sociolinguistique galicienne, Plurilinguismes 6, 225-258. [Revue du Centre d'Études et de Recherches en Planification Linguistique, U.F.R. de Linguistique Générale et Appliquée, Université René DescartesSorbonne, Paris].
  • Rodríguez-Yáñez, X. P. (ed.) (1993b). Sociolinguistique galicienne, (Monográfico de Plurilinguismes 6). [Introducción + 10 artigos]
  • Rodríguez-Yáñez, X. P. (1997). Aléas théoriques et méthodologiques dans l’étude du bilinguisme: le cas de la Galice. En H. Boyer (éd.), Plurilinguisme: «contact» ou «conflit» de langues? (pp.191-254). Paris: L’Harmattan.
  • Rodríguez-Yáñez, X. P. (2007a). Paradigmes pour l’étude sociolinguistique du bilinguisme. En J.-M. Eloy e T. Ó hIfearnáin (eds.), Langues proches – Langues collatérales. Near Languages – Collateral Languages (pp.37-62). Paris: L’Harmattan.
  • Rodríguez Yáñez, X. P. (2007b). Algunas notas sobre la falta de fundamentación teórica de la sociolingüística. En J. Romay Martínez (coord.), Perspectivas y retrospectivas de la psicología social en los albores del siglo XXI, (pp. 215-222). Madrid: Biblioteca Nueva.
  • Rodríguez-Yáñez, X. P. (2009). La mise en valeur du capital linguistique de la Galice. En Ch. Lagarde (ed.), Le discours sur les «langues d’Espagne» (1978-2008) (pp. 215- 230). Perpignan: Presses Universitaires de Perpignan.
  • Rodríguez-Yáñez, X. P. (2016). Les parlers bilingues ont-ils un nom? Noms des langues et idéologies de la pureté.En J.-M. Eloy (ed.), Nommer des langues romanes, (pp. 37- 72). Louvain-La-Neuve: Peeters.
  • Rodríguez Yáñez, X. P. (2018). A investigación do bilingüismo: seis paradigmas históricos producidos desde a sociolingüística. En M. del C. Alén e M. Brea (coords.), Limba noastra-i o comoara...: sociolingüística románica en homenaxe a Francisco Fernández Rei (pp. 97-115). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
  • Rodríguez Yáñez, X. P. (2022). Para raros, os monolingües. Unha pequena introdución ao bilingüismo. Universidade de Vigo: Área de Normalización Lingüística. Dispoñible en: https://www.uvigo.gal/sites/uvigo.gal/files/docs/nocampus/lingua/dinamizacion/Bilinguismo.pdf
  • Rodríguez-Yáñez, X. P., Ramallo, F., Lorenzo Suárez, A. M. (eds.) (2005). Bilingualism and Education: From the Family to the School. [Presentación + 36 artigos]. Munich: Lincom Europa.
  • Romaine, S. [1994(1996)]. El Lenguaje en la sociedad: una introducción a la sociolingüística. Barcelona: Ariel.
  • Romaine, S. (1995). Bilingualism. Cambridge: Blackwell.
  • Siguán, M. e Mackey, W. F. (1986). Educación y bilingüismo. Madrid: Santillana.
  • Sociolinguistic Studies (2000-ata a actualidade). [Edición papel e online; 4 números/ano]. Reino Unido: Equinox Publishing. Dispoñible en: https://journal.equinoxpub.com/SS
  • Wardghaugh, R. [1986(1992)]. Introducción á sociolingüística. Universidade de Santiago de Compostela: Servicio de Publicacóns.
  • Weber, M. (1979). El político y el científico. Madrid: Alianza Editorial.
  • Wei. L. (2000). The Bilingualism Reader. Londres: Routledge.
  • Zentella, A. C. (1997). Growing up Bilingual. Puerto Rican Children in New York. Oxford: Blackwell.