Nueva aproximación a la semántica de IR en gallego: contribución a un diccionario analítico de construcciones

  1. Andión, Xosé Soto 1
  1. 1 Universidade de Vigo
    info

    Universidade de Vigo

    Vigo, España

    ROR https://ror.org/05rdf8595

Revista:
Linguistik Online

ISSN: 1615-3014

Ano de publicación: 2013

Volume: 58

Número: 1

Tipo: Artigo

DOI: 10.13092/LO.58.237 GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: Linguistik Online

Resumo

This article is based on our research about intransitive syntactic-semantic schemes and on our studies about the production of an analyticaldictionary of structures for the Galicianlanguage. It centres on schemes with irnucleus, schemes which implyactions with movement, process, states and other events. Some of the constructions presented can have equivalent structures in different Iberian romance languages; others are examples that are exclusive to the Galician. The results obtained can also be the basis for other contrastive or comparative projects and for the production of conventional andstructural dictionaries.

Referencias bibliográficas

  • Alonso, Dámaso (1972): "Narraciones orales gallego-asturianas. San Martín de Oscos". In: Obras completas. I.Estudios lingüísticos peninsulares. Madrid,Gredos:495–521. (=OSCOS).
  • Cabana, Darío X. (1994): O cervo na torre. Vigo: Xerais.(= OCT).
  • Carballeira, Xosé María (ed.) (2000): Gran diccionario Xerais da lingua. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.(= GDXL).
  • Casares, Carlos (1998): Deus sentado nun sillón azul. Vigo: Galaxia.(= DEUS).
  • Méndez Ferrín, Xosé Luís (1987): Bretaña, Esmeraldina. Vigo: Xerais (= BE).
  • Méndez Ferrín, Xosé Luís (1991): Arraianos. Vigo: Xerais (= ARR).
  • Rivas, Manuel (31995): En salvaxe compaña. Vigo: Xerais.(= ESC).
  • Santamarina, Antón (ed.) (2011):Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: USC/Instituto da Lingua Galega. http://www.ti.usc.es/TILG/, consultado 8 de diciembre, 2012.
  • Soto Andión, Xosé (1993–2000): Gravacións(60 horas). Material inédito transcrito procedente de diferentes puntos de Galicia. Santiago de Compostela.
  • Vázquez-Monxardín, Afonso (ed.) (1992): A cultura popular de tradición oral nos centros da terceira idade. Unha experiencia de recollida en centros de Ourense, Santiago, Tui e Viveiro. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.
  • Vidal, Ana (1994): Contribución ó estudio do léxico de Loureiro (Cotobade). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago. Tese de licenciatura inédita.
  • Ackema, Peter/Schoorlemmer, Maaike(2006): "Middles". In: Martin Everaert/Henk van Riemsdijk(eds.)(2006):The Blackwell Companion to Syntax. Oxford, Blackwell: 131–203.
  • Alexiadou, Artemis/Anagnostopoulou, Elena/Everaert, Martin(eds.)(2003): The unaccusativity puzzle: explorations of the syntax-lexicon interface. Oxford: Oxford University Press.
  • Álvarez, Rosario/Xove, Xosé(2002): Gramática da lingua galega. Vigo: Galaxia.
  • Azorín Fernández, Dolores (2003):"La lexicografía como disciplina lingüística". In: Medina, Antonia María(ed.)(2003): Lexicografía española. Barcelona, Ariel: 31–52.
  • Baltin, Mark R. (2003): "A-movements". In: Baltin, Martin/Collins, Chris(eds.)(2003): The Handbook of Contemporary Syntactic Theory. Oxford, Blackwell: 226–254.
  • Bertinetto, PierMarco/Delfitto, Denis(2000): "Aspect vs. Actionality: why they should be kept apart". In: Dahl, Östen(ed.)(2000): Tense and aspect in the languages of Europe, Berlin/New York, de Gruyter: 189–226.
  • Busse, Winfried/Dubost, Jean-Pierre(1983): Französisches Verblexikon. Stuttgart: Klett.
  • Busse, Winfried (ed.) (1994): Dicionário sintáctico de verbos portugueses. Coimbra: livraria Almedina.
  • Carpenter, Bob (1997): Type-logical semantics grammar. Cambridge (Massachusetts): MIT.
  • Cidrás, Francisco A.(1991): "As construccións pronominais en galego. Proposta de clasificación e caracterización". In: Brea, Mercedes/Fernàndez Rei, Francisco (eds.)(1991): Homenaxe ó profesor Constantino García. Santiago de Compostela, Universidade de Santiago: 101–125.
  • Cifuentes Honrubia, José Luis (1999): Sintaxis y semántica del movimiento, aspectos de gramática cognitiva. Alicante: Instituto de Cultura Juan Gil Albert.
  • Comrie, Bernard (2008): "What is passive?" In: Estrada, Zarina et al. (eds.)(2008): Studies in voice and transitivity. Munich, Lincom: 1–18.
  • Crego, María Victorina (2000): El complemento locativo en español. Los verbos de movimiento y su combinatoria sintáctico-semántica. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago.
  • Cuervo, Rufino José (1886–1893): Diccionario de construcción y régimen de la lengua castellana. Bogotá. Reimpresión do Instituto Caro y Cuervo, 1953.
  • Dik, Simon C. (1997): The Theory of Functional Grammar. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Dimitrova-Vulchanova, Mila (1999): Verbsemantics, diathesis and aspect. München: Lincom.
  • Fillmore, Charles (2006): "Frame Semantics". In: Geeraerts, Dirk (ed.)(2006): Cognitive Linguistics. Basic Readings. Berlin/New York, De Gruyter: 273–400.
  • Garrudo, Francisco (1991–1996): Diccionario sintáctico del verbo inglés. Barcelona: Ariel.
  • Goldberg, Adele E. (1995): Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: Chicago University Press.
  • Goldberg, Adele E. (2006): Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press.
  • Halliday, Michael Alexander K. (1967): "Notes on transitivity and theme". Journal of Linguistics 3: 37–81.
  • Halliday, Michael Alexander K. (1994): An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.
  • Halliday, Michael Alexander K./Mathiessen, Christian (2004): An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.