Entrevista a Mauro Fernández Rodríguez

  1. Mauro Andrés Fernández Rodríguez 1
  2. Martín Vázquez Fernández 2
  1. 1 Universidade da Coruña
    info

    Universidade da Coruña

    La Coruña, España

    ROR https://ror.org/01qckj285

  2. 2 Universidade de Vigo
    info

    Universidade de Vigo

    Vigo, España

    ROR https://ror.org/05rdf8595

Revista:
Documentos de Traballo en Ciencias da Linguaxe: DTCL

ISSN: 2530-2752

Ano de publicación: 2023

Número: 4

Páxinas: 146-178

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Documentos de Traballo en Ciencias da Linguaxe: DTCL

Referencias bibliográficas

  • Alonso Montero, X. (1966). Ensaio de bilingüística: galego e castelán frente a frente, Grial, 13, 314-333.
  • Alonso Montero, X. (1973). Informe dramático sobre la lengua gallega. Lugo: Arealonga.
  • Baranger, D. & Passeron, J-C. (2004). De "El oficio de sociólogo" a "El razonamiento sociológico", Revista Mexicana de Sociología, 66 (2), 369-403.
  • Bloomfield, Leonard. (1933). Language. New York: Henry Holt. [Tradución ao castelán: Lenguaje]
  • Brubaker, R. e Cooper, F. (2001) Beyond "Identity", Theory and Society, 29(1), 34-67. [Tradución ao castelán (2005). "Más allá de ‘identidad’, Apuntes de Investigación del CECYP, V (7), 30-67]
  • Cal Varela, M. (2001). Algunos aspectos sociolingüísticos del inglés gibraltareño: análisis cuantitativo de tres variables en el nivel fónico. Tese de Doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela.
  • Calvet, L-J. & Lía, V. (2000). XXIe siècle: le crépuscule des langues? Critique du discours Politico-Linguistiquement Correct, Estudios de Sociolingüística, 1(2), 47-64.
  • Chomsky, N. (1975). Reflections on language. New York: Pantheon Books. [Tradución ao castelán: Reflexiones sobre el lenguaje]
  • De Swaan, A. (2001). Words of the world: The global language system. Cambridge: Polity Press and Blackwell.
  • Dil, A. S. (Ed.). (1971a). Language in Social Groups: Essays by John. J. Gumperz. Stanford: Stanford University Press.
  • Dil, A. S. (ed.) (1971b). Language structure and language use: essays by Charles A. Ferguson. Stanford: Stanford University Press.
  • Dil, A. S. (1972a). The ecology of language: Essays by Einar Haugen. Stanford: Stanford University Press.
  • Dil, A. S. (Ed.). (1972b). Language in sociocultural change: Essays by Joshua A. Fishman. Stanford: Stanford University Press.
  • Faginas Souto, S. (1998). As realizacións de /e/ no castelán da Coruña, Cadernos de lingua, 17, 83-103. Fernández Ferreiro, M. (1998). Cognición, contexto y poder: una propuesta sociolinguística y pragmática para el estudio de la interacción comunicativa. Tese de Doutoramento. Universidade de Santiago de Compostela.
  • Fernández, M. (1978). Bilingüismo y diglosia, Verba 5, 377-391.
  • Fernández, M. (1993). Diglossia. A comprehensive bibliography, 1960-1990, and supplements. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
  • Fernández , M. (1995): Los orígenes del término diglosia. Historia de una historia mal contada, Historiografía Lingüística, 22 (1), 163-195.
  • Fernández, M. (1997). Los orígenes de la Sociolingüística. En Miguel Casas Gómez (dir.) e Jacinto Espinosa García (ed.), II Jornadas de Lingüística, 1996 (pp. 105-132). Universidade de Cádiz, Servicio de Publicaciones.
  • Fernández, M. (2000). Cuando los hablantes se niegan a elegir: monolingüismo e identidad múltiple en la modernidad reflexiva, Estudios de Sociolingüística, 1(1), 47-58.
  • Fernández, M. (2006). Una revisión crítica de los argumentos en pro del mantenimiento de la diversidad lingüística (y cultural). En J. D. Luque Duran e J. A. de Molina Redondo (eds.), Actas del V Congreso andaluz de lingüística general (pp. 239-256). Granada: Granada Lingüística.
  • Fernández, M. (2007). De la lengua del mestizaje al mestizaje de la lengua: reflexiones sobre los límites de una nueva estrategia discursiva. En J. Del Valle (ed.), La lengua ¿patria común? Ideas e ideologías del español (pp. 57-80). Madrid: Iberoamericana.
  • Fernández, M. (2010). A visión dun sentimental: de Santiago a “Tegus” pasando por Valencia e Parga. En Ricardo Gurriarán (dir.), 1968 en Compostela: 16 testemuños (pp. 131-166). Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Científico.
  • Fernández, M (2011). Chabacano en Tayabas: implicaciones para la historia de los criollos hispano-filipinos, Revista internacional de lingüística iberoamericana, 17, 189-218.
  • Fernández, M. (2012). Leyenda e historia del chabacano de Ermita (Manila), UniverSOS: revista de lenguas indígenas y universos culturales, 9, 9-46.
  • Fernández, M. (2015). La emergencia del chabacano en Filipinaspruebas, indicios, conjeturas. En J. M. Santos Rovira (ed.), Armonía y contrastes: estudios sobre variación dialectal, histórica y sociolingüística del español (pp. 175-196). Lugo: Axac.
  • Fernández, M. (coord. e autor) e Rodríguez, M. (coord. e autor); Fernández Ferreiro, M. Ramallo, F., Recalde, M.; Rei-Doval, G. (1994). Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia: Compendio do I Volume do Mapa Sociolingüístico de Galicia. A Coruña: Real Academia Galega.
  • Fernández, M. e Rodríguez, M. (1998a). A relación entre competencia e uso do galego, Cadernos de Lingua, 17, 25 - 47.
  • Fernández, M. e Rodríguez., M. (1998b). O papel das redes sociais na relación entre competencia e uso do galego, Cadernos de Lingua, 18, 5-27.
  • Geertz, C. (1983). Blurred Genres: the Refiguration of Social Thought, en Local Knowledge. En Clifford Geertz (ed), Local knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology (pp. 19-35). Nueva York: Basic Books. [Tradución ao castelán (2008). Géneros confusos: La (re)configuración del pensamiento social. En Carlos Reynoso (ed.), El surgimiento de la antropología posmoderna (pp. 63-77). Barcelona: Gedisa.
  • Heller, M. (2011). Paths to post-nationalism: a critical ethnography of language and identity. Oxford and New York: Oxford University Press.
  • Labov, W. (1982). Objectivity and commitment in linguistic science: The case of the Black English trial in Ann Arbor, Language in Society , 11, (2), 165-201.
  • Labov, W. (1996-2000). Principios del cambio lingüístico (4 volumes). Madrid: Gredos.
  • Milroy, L. & Gordon, M. (2003). Sociolinguistics : method and interpretation. Oxford: Blackwell.
  • Ninyoles, R. L. (1977). Cuatro idiomas para un Estado: el castellano y los conflictos lingüísticos en la España periférica. Madrid: Cambio 16.
  • Passeron, J-C. (1994). De la pluralité théorique en sociologie: théorie de la connaissance sociologique et théories sociologiques, Revue européenne des sciences sociales, 32, 99, 71-116.
  • Ramallo, F. (2007). Sociolinguistics of Spanish in Galicia, International journal of the sociology of language, 184, 21-36.
  • Recalde, M. (2022). A gheada e o seseo: entre as ideoloxías da estandarización e as ideoloxías da resistencia. Tese de doutoramento. Escola de Doutoramento internacional USC: Universidade de Santiago de Compostela. Dispoñible en http://hdl.handle.net/10347/28961
  • Recalde Fernández, M. (2023). Historia de los contactos entre el español y otras lenguas de la península ibérica. Contactos entre el español y el gallego. En S. N. Dworkin, G. Clavería Nadal, Á. S. Octavio de Toledo y Huerta (coords.), Lingüística histórica del español: The Routledge Handbook of Spanish Historical Linguistics (pp. 493-500). Londres: Routledge.
  • Rodríguez, F. (1976). Confliito lingüístico e ideoloxía en Galicia. Santiago de Compostela: Laiovento.
  • Rodríguez Yáñez, X.P. (2004). O proceso de negociación conversacional da escolla de código nunha interacción no mercado de Lugo. En R. Álvarez Blanco, F. Fernández Rei & A. Santamarina (eds.), A lingua galega, historia e actualidade. Actas do I Congreso Internacional (pp. 403-414). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, Instituto da Lingua Galega.
  • Sapir, Edward (1921). Language: An introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace and Company. [Traducción ao castelán: El lenguaje: introducción al estudio del habla]
  • Tobar Delgado, E. (2016). Comunidades "online" y revitalización lingüística: el ejemplo de Zamboanga de Antes. Tese de doutoramento. Universidade da Coruña.
  • Vázquez Veiga, N. (1998). Marcadores discursivos: respuestas mínimas reguladoras en la conversación semidirigida. Tese de Doutoamento. Universidade da Coruña.
  • Weber, M. (1979). El político y el científico. Madrid: Alianza Editorial.