El ayer de la literatura en las clases de alemán como lengua extranjera a través de Deutschland VPhantasie und Wirklichkeit (1960)

  1. Corvo Sánchez, María José 1
  2. Barsanti Vigo, María Jesús 1
  1. 1 Universidade de Vigo
    info

    Universidade de Vigo

    Vigo, España

    ROR https://ror.org/05rdf8595

Revista:
Didáctica. Lengua y literatura

ISSN: 1130-0531 1988-2548

Año de publicación: 2024

Número: 36

Páginas: 101-112

Tipo: Artículo

DOI: 10.5209/DILL.85640 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Didáctica. Lengua y literatura

Resumen

A partir de los años cincuenta del pasado siglo, la literatura comenzó a perder su papel como referente lingüístico en las clases de lenguas extranjeras en Europa, a medida que se fueron sucediendo las nuevas tendencias metodológicas que han conducido a la particular situación actual protagonizada por la observación por parte de las editoriales de las directrices del Marco común europeo de referencia para las lenguas. Con la intención de conocer mejor el papel de la literatura en las clases de lenguas extranjeras antes de que sucedieran todos estos cambios, este trabajo analiza una muestra muy concreta y se centra en un manual representativo de la metodología tradicional de la gramática y la traducción empleado para la enseñanza del alemán como lengua extranjera en el 5º año de la escuela de secundaria francesa, titulado Phantasie und Wirklichkeit. De forma precisa, sus objetivos son identificar y analizar la literatura presentada en este libro, el quinto volumen de la Collection Deutschland, editada por la parisina Masson et Cie Editeurs en los años cuarenta del pasado siglo, cuando las relaciones franco-alemanas seguían siendo delicadas y el alemán era aún considerada como la lengua del enemigo. Para ello, tras las presentaciones necesarias de la colección y del manual, primero se determina el contenido literario recogido en él en función de los temas, textos y autores y después se ofrece una valoración de los mismos antes de alcanzar las conclusiones finales respecto a los propósitos de aprendizaje perseguidos por los autores del manual, referidos tanto a la lengua alemana como al carácter nacional alemán.