Publicacións (44) Publicacións de MARIA JESUS BARSANTI VIGO

2022

  1. ¿Enseñar a traducir para enseñar una lengua extranjera? A propósito del método de gramática y traducción

    La traducción y sus meandros: diversas aproximaciones en el par de lenguas alemán-español (Ediciones Universidad de Salamanca), pp. 379-391

2021

  1. Adaptaciones narrativas de "El Quijote" para niños y jóvenes en el sistema lingüístico-cultural germano: siglos XX y XXI

    "Los niños la manosean, los mozos la leen": Quijotes para la infancia y la juventud en Europa (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 131-160

  2. De la enseñanza secundaria a la enseñanza superior: El caso de las lenguas extranjeras en la EUEE de la universidad de Vigo en sus cien años de historia

    Innovación docente e investigación en arte y humanidades: nuevos enfoques en la metodología docente (Dykinson), pp. 593-602

  3. De la enseñanza secundaria a la superior: el caso de las lenguas extranjeras en la EUEE de la Universidad de Vigo en sus cien años de historia

    Actas del III Congreso Internacional de Innovación Docente e Investigación en Educación Superior: cambios en el proceso de enseñanza-aprendizaje de las Áreas del Conocimiento. 15-20 de noviembre de 2021

  4. El lenguaje poético en los refranes de Gloria Fuertes y su posible traducción al alemán

    Contornos de la poesía infantil y juvenil actual (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 7

2020

  1. Cortés Gabaudan, H. (ed.) 2019. Los cuentos de los hermanos Grimm tal como nunca te fueron contados

    Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, Núm. 18, pp. 171-172

  2. Death and its causes in current German literature for young readers: Towards a typology

    Death in childrens literature and cinema, and its translation (Verlag Peter Lang AG), pp. 43-70

  3. Death and its causes in current German literature for young readers: towards a typology

    Death in children's literature and cinema, and its translation (Peter Lang USA), pp. 43-70

  4. La Guerra Civil Española en la percepción de la literatura alemana de 1936 a 1939. Entre la vida y la literatura

    Historia y comunicación social, Vol. 25, Núm. 2, pp. 389-398

2019

  1. Aprender refrantes españoles y alemanes a través de los "Cuentos de la Alhambra: la aventura del albañil"

    Traducciones, adaptaciones y doble destinatario en literatura infantil y juvenil (Peter Lang Alemania), pp. 39-54

2016

  1. Lenguas latinas y germánicas en un diccionario cuatrilingüe de marketing, publicidad y comunicación

    Escritos sobre lexicografía plurilingüe especializada (Comares), pp. 67-71

  2. Observaciones morfológicas, composición de palabras y traducción en el vocabulario publicitario alemán

    Escritos sobre lexicografía plurilingüe especializada (Comares), pp. 51-57

  3. Reflexiones sobre las entradas y equivalencias alemanas en un diccionario plurilingüe de marketing, publicidad y comunicación

    Escritos sobre lexicografía plurilingüe especializada (Comares), pp. 59-65

  4. Understandings and misunderstandings about death in Spanish and German Children's Literature

    A grey background in children's literature: death, shipwreck, war, and disasters (Iudicium), pp. 83-98

2014

  1. El "Quijote" for children and young adults in German: an approach to proverbs in children's and young adult literature

    New trends in children's literature research: twenty-first century approaches (2000-2012) from the University of Vigo (Spain) (Peter Lang Alemania), pp. 15-36

2013

  1. Estudio de los refranes españoles y alemanes de Juan Ángel deZumaran (II): perspectiva traductológica

    La fraseología del alemán y el español: lexicografía y traducción (Peniope), pp. 101-116

  2. La educación y la familia en los refranes

    La familia en la literatura infantil y juvenil: A família na literatura infantil e juvenil (Asociación Literaria Nedro), pp. 49-58

2012

  1. Literatura Infantil y Juvenil e Identidades

    Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, Núm. 10, pp. 267-268

2010

  1. Las paremias de " El Quijote" en alemán y español. Delimitación de una investigación

    Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 21, pp. 285-306