OSCAR
FERREIRO VAZQUEZ
PROFESOR/A CONTRATADO/A DOUTOR/A - TEMPO COMPLETO
Publicacións (42) Publicacións de OSCAR FERREIRO VAZQUEZ
2024
-
Más allá de las fronteras: la paratraducción de los conceptos de "guerra" y "totalitarismo" en la saga Krakoa de los X-Men
Traducción y paratraducción: manipulaciones ideológicas y culturales (Walter de Gruyter GmbH), pp. 111-129
-
Paratraducción: la noción clave para traducir la multimodalidad
ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Núm. 42, pp. 177-191
-
Un diálogo multitemático bajo el prisma de la paratraducción
Traducción y paratraducción: manipulaciones ideológicas y culturales (Walter de Gruyter GmbH), pp. 1-3
2023
-
(Para) traduzir o Diário de Anne Frank: cinema e ensino de história da Shoá
Reflexões parao ensino do Holocausto: Memória, educação cidadã e direitos humanos (Fi), pp. 128-160
-
A expertise por interação como via de «mão tripla» na Hotelaria: qualidade da tradução, competência tradutória e competência comunicativa do trabalhador do hotel (
L'appentissage des langues à l'ère du numérique: quelques réflexions empiriques basées sur des projets pédagogiques (Peter Lang), pp. 65-79
-
A história do Tempo Presente, a Shoah e a paratradução: O processo de construção das narrativas sobre o genocídio
Estudos Ibero-Americanos, Vol. 49, Núm. 1
-
Desarrollo profesional en el sector de la traducción y la interpretación relacionado con el ámbito de los videojuegos
Realidades y desafíos de la tecnología aplicada a la traducción e interpretación (Peter Lang), pp. 13-26
-
El proyecto AVOO: colaboración empresa-universidad en pos de mejorar la accesibilidad de los videojuegos
Nuevas voces investigadoras en el ámbito de la localización de videojuegos (Tirant Humanidades), pp. 209-232
-
En los márgenes del texto, el paratexto: la paratraducción y las "nuevas derechas" en el Tiempo Presente
Traducción y paratraducción: líneas de investigación II (Peter Lang), pp. 13-30
-
Eventos vinculados a videojuegos y actividad turística
Nuevas voces investigadoras en el ámbito de la localización de videojuegos (Tirant Humanidades), pp. 15-27
-
Technological innovation put to the service of language learning, translation and interpreting: Insights from academic and professional contexts
Peter Lang AG, pp. 1-288
-
Technology to the service of language learning, translation and interpreting
Technological innovation put to the service of language learning, translation and interpreting: insights from academic and professional contexts (Peter Lang), pp. 9-12
-
Traducción y paratraducción del odio: historia, historiografía y representación de los fascismos y del Holocausto
Comares
-
Trauma and Paratranslation: A Historical Approach to the Holocaust in the Comic “The Testament of Magneto”
Revista Brasileira de Historia, Vol. 43, Núm. 94, pp. 255-279
-
Uso de traductores automáticos y aprendizaje de lengua francesa en 2º de Bachillerato
Tecnologías aplicadas a la traducción y al aprendizaje de lenguas (Comares), pp. 7-22
2022
-
(Para)traduzir a negação, as teorias da conspiração e o antissemitismo
Negacionismo: a construção social do fascismo no tempo presente (Edupe), pp. 19-32
-
As que están e as que marcharon , mulleres e migracións na industria do videoxogo
Universidade de Vigo
-
As que están e as que marcharon: Mulleres e migracións na industria do videoxogo=Las que están y las que se marcharon: mujeres y migraciones en la industria del videojuego,
Universidade de Vigo
-
Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto
coord.
Peter Lang
-
El paraintérprete en la Real Audiencia de La Plata de Los Charcas del virreinato del Perú (1569–1575)
Traducción & Paratraducción I: Líneas de investigación (Peter Lang), pp. 99-112