Departamento
Filoloxía inglesa, francesa e alemá
Publicacións (16) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2012
-
A contrastive analysis of (English) 'there' and (Spanish) hay existential sentences
Languages in Contrast, Vol. 12, Núm. 2, pp. 139-164
-
A literatura xuvenil popular e os contidos en relación coa eduación afectiva. Análise da saga Crepúsculo
Revista galega de educación, Núm. 54, pp. 43-46
-
Apuntes biográficos sobre Beah Richards
Asparkia: Investigació feminista, Núm. 23, pp. 203-206
-
Calling for Interdisciplinary Approaches to the Study of Spanglish and Its Linguistic Manifestations
Hispania, Vol. 95, Núm. 3, pp. 461-480
-
Canada in Galicia? Or Galicia in Canada? Translating Erín Moure
Canada and Beyond: a Journal of Canadian Literary and Cultural, Vol. 2, Núm. 1, pp. 69-95
-
El trabajo femenino y los libros de afiliación al retiro obrero
Revista del Ministerio de Empleo y Seguridad Social: Revista del Ministerio de Trabajo, Migraciones y Seguridad Social, Núm. 101, pp. 111-124
-
Escribir un artículo de investigación en Humanidades
Aula abierta, Vol. 40, Núm. 2, pp. 109-116
-
Grammar writing and provincial grammar printing in the eighteenth-century British Isles
Transactions of the Philological Society, Vol. 110, Núm. 1, pp. 34-63
-
Hedging: An exploratory study of pragmatic transfer in nonnative English readers' rhetorical preferences
Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), Núm. 23, pp. 47-64
-
Historia y tradición en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa (IX): Siglo XIX, hacia el presente de la didáctica de lenguas modernas
Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana, Núm. 21, pp. 137-166
-
La littérature d'enfance et de jeunesse en francophonie africaine subsaharienne: quelques repères documentaires
Anales de filología francesa, Núm. 20, pp. 5-23
-
Las mujeres de Lillian Hellman: una voz poderosa en un teatro de hombres
Asparkia: Investigació feminista, Núm. 23, pp. 49-72
-
Plasa traducǎtorului: Lumea drept cuvânt în Portret al artistului la tinereţe
Word and Text, Vol. 2, Núm. 2, pp. 98-109
-
The Place of Translation
Word and Text, Vol. 2, Núm. 2, pp. 5-7
-
Traducción, arte y revolución: encruicijadas discursivas y ecos joyceanos en "Memorias del subdesarrollo"
Lecturas, imágenes: revista de poética del cine, Núm. 8, pp. 119-133
-
Vocea supravieţuitorului unor locuri de nedescris: Vladek Spiegelman în traducere
Word and Text, Vol. 2, Núm. 2, pp. 26-42