Tradución e lingüística
Departamento
University of Roehampton
Municipio de Wandsworth, Reino UnidoPublicacións en colaboración con investigadores/as de University of Roehampton (21)
2022
-
Audio introductions
ROUTLEDGE HANDBOOK OF AUDIO DESCRIPTION (ROUTLEDGE), pp. 423-433
-
Strengthening respeakers’ training in Spain: the research-practice connection
Interpreter and Translator Trainer, Vol. 16, Núm. 1, pp. 96-114
2021
-
Negotiating quality assessment in media accessibility: the case of live subtitling
Universal Access in the Information Society, Vol. 20, Núm. 4, pp. 741-751
-
Training in accessible film-making
Linguistica Antverpiensia, Vol. 18, pp. 47-72
-
Training in accessible film-making
Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, Vol. 18, pp. 47-72
2020
-
Subtitling Through Speech Recognition: Respeaking
Taylor and Francis, pp. 1-194
2019
-
Accessible filmmaking: Integrating translation and accessibility into the filmmaking process
Taylor and Francis, pp. 1-266
-
Are we all together across languages?: An eye tracking study of original and dubbed films
Reassessing Dubbing: Historical approaches and current trends (John Benjamins), pp. 126-144
-
Respeaking certification: Bringing together training, research and practice
LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES, Vol. 18, pp. 216-236
-
Training in accessible film-making
LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES, Vol. 18, pp. 47-72
2018
-
Eye Tracking, Subtitling and Accessible Filmmaking
Seeing into Screens: Eye Tracking and the Moving Image (Bloomsbury Publishing Plc.), pp. 235-258
-
Reception studies in live and pre-recorded subtitles for the deaf and hard of hearing
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 199-223
2017
-
Accessible filmmaking in documentaries
inTRAlinea, Vol. 19
-
Quality assessment in interlingual live subtitling: The NTR Model
LINGUISTICA ANTVERPIENSIA NEW SERIES-THEMES IN TRANSLATION STUDIES, Vol. 16, pp. 149-167
-
The use of respeaking for the transcription of non-fictional genres an exploratory study
inTRAlinea, Vol. 19
2014
-
Audio introductions
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 11-28
2013
-
Accessible filmmaking: Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking
Journal of Specialised Translation, pp. 201-223
-
Could audio-described films benefit from audio introductions? an audience response study
Journal of Visual Impairment and Blindness, Vol. 107, Núm. 4, pp. 287-295
2012
-
Quality in Live Subtitling: The Reception of Respoken Subtitles in the UK
Approaches to Translation Studies (Brill Academic Publishers), pp. 111-131
2010
-
Standing on quicksand: Hearing viewers' comprehension and reading patterns of respoken subtitles for the news
Approaches to Translation Studies (Brill Academic Publishers), pp. 175-194