Liburu kapituluak (34) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2005

  1. "As Chamadas Perdidas" de Manuel Rivas vertidas en lingua portuguesa

    Perfiles de la traducción hispano-portuguesa I (Universidade de Vigo), pp. 141-148

  2. "Eyes wide...spread": la mirada, el rostro y sus comportamientos como marcadores estilísticos de la construcción formal/conceptual en la obra de Stanley Kubrick

    Reescribir ficciones: imágenes de la literatura en el cine y la televisión (Mirabel Editorial), pp. 17-38

  3. "Notting Hill": una traducción audiovisual como herramienta para la enseñanza de técnicas generales de traducción

    La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión (Comares), pp. 241-249

  4. A tradução do bilinguismo no teatro de Camões

    Perfiles de la traducción hispano-portuguesa I (Universidade de Vigo), pp. 83-97

  5. Agrarismo y sociedad campesina en Galicia

    Historia contemporánea de Galicia (Ariel España), pp. 461-492

  6. Aproximación a la inserción laboral de los emigrantes gallegos en Buenos Aires (1900-1930)

    Estudios sobre América, siglos XVI-XX: Actas del Congreso Internacional de Historia de América (Sevilla: Asociación Española de Americanístas, 2005), pp. 1625-1640

  7. Desconstrucción, traducción y paratraducción en la era digital

    Estudios sobre traducción : teoría, didáctica, profesión (Servizo de Publicacións), pp. 59-84

  8. Diccionario de términos para el aprendizaje de lenguas extranjeras

    Lingüística aplicada al aprendizaje de lenguas (Servicio de Publicaciones = Servizo de Publicacións), pp. 237-248

  9. Didáctica de la traducción inversa español-francés: el fin justifica los medios

    Estudios sobre traducción : teoría, didáctica, profesión (Servizo de Publicacións), pp. 147-172

  10. Diátesis verbales y esquemas construccionales -verbos, clases semánticas y esquemas sintáctico-semánticos en el proyecto ADESSE

    Entre semántica léxica, teoría del léxico y sintaxis (Peter Lang), pp. 373-384

  11. El discurso narrativo en "Hija del mar", primera novela de Rosalía de Castro

    Reescribir ficciones: imágenes de la literatura en el cine y la televisión (Mirabel Editorial), pp. 275-292

  12. En la senda del conflicto lingüístico: la literatura infantil para niños sordos

    Mundos en conflicto: representación de ideologías, enfrentamientos sociales y guerras en la literatura infantil y juvenil (Servizo de Publicacións), pp. 567-579

  13. En torno a la identidad gallega e irlandesa: aproximación lingüística y literaria

    Cultura y literatura popular: manifestaciones y aproximaciones en (con)textos irlandeses, angloamericanos y otros (Grupo de investigación escritoras y escrituras), pp. 53-64

  14. Fossilization in L2 and L3

    Studies of Fossilization in Second Language Acquisition (Channel View Publications), pp. 83-99

  15. La "natural" presentación de Don Álvaro

    A zaga de tu huella: homenaje al prof. Cristóbal Cuevas (Asociación para el Estudio, Difusión e Investigación de la Lengua y Literatura Españolas), pp. 559-572

  16. La cooperación transfronteriza Galicia-Norte de Portugal: bases y evolución histórica

    El diálogo entre los pueblos y las culturas en el marco de las relaciones eurolatinoamericanas: las perspectivas de las entiades subestatales. El caso de Galicia (Madrid : Dijusa, 2005), pp. 77-96

  17. La qualité en traduction: contexte professionnel et contexte pédagogique

    On the relationships between translation theory and translation practice (Peter Lang), pp. 225-236

  18. La revisión de la narrativa de esclavas en el cine feminista afro-americano: "Beloved"

    Reescribir ficciones: imágenes de la literatura en el cine y la televisión (Mirabel Editorial), pp. 347-356

  19. La traducción publicitaria en un mercado plurilingüe: el caso gallego

    Traducción subordinada III: Traducción y publicidad (Servizo de Publicacións), pp. 67-99

  20. North American native autobiographies and Latin American testimonios: the dialogic self

    Post/imperial encounters: Anglo-Hispanic cultural relations (Rodopi), pp. 119-135