Centre
Facultade de Filoloxía e Tradución
Chapitres d'ouvrages (45) Publications auxquelles un chercheur a participé
2015
-
"Veillées" = "Vixilias" (1886). Arthur Rimbaud
No tempo de "Follas Novas": unha viaxe pola literatura universal (Alvarellos), pp. 211-214
-
Avances en la historia de la traducción literaria
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Peter Lang), pp. 213-220
-
Corpus-based practical bilingual lexicography: planning and building the Dicionario Moderno Ingles-Galego
LEXICOGRAFIA DE LAS LENGUAS ROMANICAS, VOL II: APROXIMACIONES A LA LEXICOGRAFIA MODERNA Y CONTRASTIVA (WALTER DE GRUYTER GMBH), pp. 31-47
-
Crosslinguistic influence in the acquisition of spatial prepositions in English as a foreign language
Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition (Channel View Publications), pp. 93-120
-
De como os galegos contemporáneos de Miguel de Unamuno falaron del
Homenaxe a Xosé Luís Sánchez Ferraces (Servizo de Publicacións), pp. 191-206
-
Derecho en un contexto global: Nuevas formas de cultura jurídica y repercusiones para la mediación
Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) (Editions Tradulex), pp. 878-892
-
Dubbing intertextuality in dreamworks animated films
Accessing Audiovisual Translation (Peter Lang AG), pp. 11-25
-
El ensayo literario de Said Armesto: don Juan y el donjuanismo
Víctor Said Armesto e o seu tempo: perspectivas críticas (Deputación Provincial de Pontevedra), pp. 507-530
-
El proyecto speak out for support (SOS-VICS), un paso adelante en la comunicación con víctimas de violencia de género a través de intérpretes
Construir puentes de comunicación en el ámbito de la violencia de género (Comares), pp. 1-18
-
El sector editorial gallego y la traducción literaria
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Peter Lang), pp. 63-81
-
El trabajo con intérpretes: aspectos comunes
La comunicación mediada por intérpretes en contextos de violencia de género: (Guía de buenas prácticas para trabajar con intérpretes) (Tirant lo Blanch), pp. 17-66
-
Esquemas de acción con tratar en galego
Homenaxe a Xosé Luís Sánchez Ferraces (Servizo de Publicacións), pp. 207-222
-
Interpretar en casos de violencia de género en el ámbito médico
Interpretación en contextos de violencia de género (Tirant Humanidades), pp. 186
-
Introducción
La comunicación mediada por intérpretes en contextos de violencia de género: (Guía de buenas prácticas para trabajar con intérpretes) (Tirant lo Blanch), pp. 13-16
-
L'enseignament de la phraséologie aux étudiants de L1 et L2: quelques réflexions et expériences
Regards sur l'oral et l'écrit (Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego), pp. 165-172
-
La creación de neologismos en lengua gallega: autonomía o dependencia
Lexicografía de las lenguas románicas (Walter Mouton de Gruyter), pp. 125-151
-
La información fónica en la lexicografía gallega moderna
Lexicografía de las lenguas románicas (Walter Mouton de Gruyter), pp. 191-210
-
La literatura importada en Galicia desde 1980
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Peter Lang), pp. 9-13
-
La reescritura literaria del Temple en 'El Señor de Bembibre', novela histórica romántica de E. Gil y Carrasco
Ensayos sobre Enrique Gil y Carrasco (Paradiso Gutenberg), pp. 53-76
-
Language diversity in Vigo: The challenges of a minoritized language in a highly castilianized city
Urban Diversities and Language Policies in Medium-Sized Linguistic Communities (Channel View Publications), pp. 50-66