Publicacións (10) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2013

  1. A recepción da literatura italiana no ámbito hispánico

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 19, pp. 408-413

  2. A tradución en éuscaro

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 19, pp. 414-421

  3. Carmen Fought: Sociolinguistic variation. Critical reflections, (New York: Oxford University Press, 2004. 214 páginas

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 27, pp. 306-308

  4. De Coramentien a Galicia, pasando por Surinam: BEHN, Aphra. 2012. Oroonoko. Traducido por María Fe GonzálezFernández. Santiago de Compostela: Hugin e Munin, col. XVII,ISBN:978-84-939647-7-1. 104 páxinas

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 19, pp. 394-401

  5. Introduction: New insights into eighteenth-century grammar writing

    Transactions of the Philological Society

  6. Miguel de Cervantes. Entremeses

    Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, Año 89, pp. 326-330

  7. Primavera ou outono no mundo islámico

    Festa da palabra silenciada, Núm. 29, pp. 109-111

  8. Recensión do capítulo "Políticas de tradución inglés-galego-inglés desde os anos noventa: Diálogos de ida e volta”, de María Jesús Lorenzo Modia

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 19, pp. 422-429

  9. Sali A. Tagliamonte: Variationist Sociolinguistics. Change, Observation, Interpretation (Oxford: Wiley-Blackwell, 2012. 402 pages)

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 28, pp. 42-49

  10. Tradução, Ato Desmedido. Boris Schnaiderman. Perspectiva, São Paulo, 2011, 213 págs.

    TRANS: revista de traductología, Núm. 17, pp. 241-243