Construcións intransitivas. Contribución a un dicionario analítico de construcións verbais

  1. Soto Andión, Xosé
Dirigée par:
  1. Rosario Álvarez Blanco Directeur/trice

Université de défendre: Universidade de Santiago de Compostela

Fecha de defensa: 27 janvier 2009

Jury:
  1. José Álvaro Porto Dapena President
  2. Francisco Antonio Cidrás Escáneo Secrétaire
  3. Xosé Antonio Fernández Salgado Rapporteur
  4. Augusto Soares da Silva Rapporteur
  5. Alexandre Rodríguez Guerra Rapporteur

Type: Thèses

Résumé

La tesis consta de dos tomos. Su objetivo inmediato es presentar un prototipo de diccionario de construcciones para la lengua gallega, tomando como base fundamentalmente -no exclusivamente- la teoría de la construcción y algunos aspectos del cognitivismo. El objetivo mediato es contribuir a la realización de un gran diccionario de construcciones para el gallego y a la elaboración de un diccionario de construcciones panrománico. El tomo I abarca 730 páginas. En el capítulo 1 analizo la noción de intransitividad en la gramática tradicional, funcional, generativa y en las gramáticas del gallego. En el capítulo 2 establezco los parámetros prototípicos para el análisis de construcciones (verbo, acepción, aspectualidad, voz, persona, número, tiempo y modo, esquema sintáctico, esquema semántico, sujeto y complementación, etc.). En el capítulo 3 reviso críticamente algunos de los principales diccionarios de construcciones de distintas lenguas de Europa, así como aquellos diccionarios convencionales de unidades léxicas que introducen en sus artículos verbales información sobre la construcción. Luego presento un prototipo de diccionario de construcciones (centrándome en las construcciones intransitivas) con entradas verbales de la "a" a la "z". El capítulo 4 constituye un agrupamiento de los verbos recogidos en el diccionario, de acuerdo con los esquemas sintácticos y semánticos en los que participan. El capítulo 5 supone la conclusión final de este trabajo. Menciono el concepto transversal de intransitividad que he manejado, compruebo qué parámetros han sido más productivos al analizar construcciones intransitivas y que esquemas sintácticos y semánticos han resultado más representativos. El tomo II va de la página 743 a la 1051, con letra tamaño 9. Es el corpus de la tesis. Yo mismo lo he elaborado reuniendo textos orales (muchos de ellos gravaciones y transcripciones mías) y escritos (narrativa, periódicos, revistas y algunos diccionarios).