Visión histórica de la accesibilidad en los medios en España

  1. Orero Clavero, Pilar
  2. Pereira Rodríguez, Ana María
  3. Utray, Francisco
Revista:
TRANS: revista de traductología

ISSN: 1137-2311

Ano de publicación: 2007

Número: 11

Páxinas: 31-44

Tipo: Artigo

DOI: 10.24310/TRANS.2007.V0I11.3096 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Outras publicacións en: TRANS: revista de traductología

Resumo

El siguiente artículo presenta la trayectoria y la situación actual en España de los dos servicios de accesibilidad a los medios más extendidos y desarrollados: el subtitulado para personas sordas y la audiodescripción. Se presentan sus orígenes, su evolución y las tendencias de futuro. Se repasan, así mismo, las nuevas normas que regularán el sector audiovisual, especialmente allí donde se hace mención explícita a la accesibilidad, y las guías de buenas prácticas profesionales, necesarias para garantizar la homogeneidad en la prestación de los servicios. Se analizan también las implicaciones económicas y operativas que supone para la industria de la radiodifusión el cumplimiento de estas nuevas obligaciones. El artículo finaliza proponiendo una serie de acciones y recomendaciones para alcanzar la accesibilidad audiovisual y la sensibilización social hacia estos servicios tan necesarios, que aunque ya están disponibles en la actualidad, deberán estarlo en mayor medida durante el periodo de transición de la televisión analógica a la digital y tras el apagado de las señales analógicas en 2010.

Referencias bibliográficas

  • Aenor (2003). Norma une 153010: Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. Subtitulado a través del teletexto, Madrid: AENOR.
  • Aenor (2005). Norma une 153020: Audiodescripción para personas con discapacidad visual. Requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías, Madrid: AENOR.
  • Arandes, J. (2006). ‹‹Un día cualquiera›› [en línea]. rne1 . 7 de mayo 2006, <http://www.rtve.es/ rne/audiocast/noes/files/neudc-060507-tertulia. mp3> [Consulta: 20 de diciembre de 2006].
  • European Standards Telecommunication Institute (2004). ‹‹Borrador de norma ETSI ES 202 432›› [en línea]. <http://www.etsi.org> [Consulta: 20 de diciembre de 2006].
  • FIAPAS (2001). ‹‹Videoteca subtitulada para personas sordas›› [en línea]. <http://www.fiapas. es/videot_p.html> [Consulta: 20 de diciembre de 2006].
  • Foro Técnico de la DVD (2005). ‹‹Accesibilidad en Televisión Digital para personas con discapacidad››. Documento elaborado por Grupo de Trabajo 5 sobre Accesibilidad del Foro Técnico de la televisión digital. Madrid: Subdirección General de Infraestructuras y Standardativa Técnica. [en línea]. <http://www.televisiondigital.es/Terrestre/Ciudadanos/ComisionSeguimientoTDT/DocumentosAprobadosForoTecFigura 1: Iconos propuestos para el subtitulado y la audiodescricpción en el borrador de norma ETSI ES 202 432 nico/gt5accesibilidad.htm> [Consulta: 20 de diciembre de 2006].
  • Hernández-Bartolomé, A. y Mendiluce-Cabrera, G. (2004). ‹‹Audesc: Translating Images into Words for Spanish Visually Impaired People››. Meta, 49/2, pp. 264-277.
  • Matamala, A. (2005). ‹‹Live Audio Description in Catalonia››. Translating Today, 4, pp. 9-11.
  • Mateos Miguélez, B. (2005). Audiodescripción: estudio y análisis a través de un fragmento de la película Shrek, Universidade de Vigo: Facultade de Filoloxía e Tradución. Trabajo de investigación inédito.
  • Méndez Brage, B. (2002). El subtitulado para sordos, Vigo: Facultade de Filoloxía e Traducción. Trabajo de Fin de Carrera inédito.
  • Navarrete, F. (1997). ‹‹Sistema AUDESC: el arte de hablar en imágenes››. Integración, 23, pp. 70-75.
  • ONCE (1997). Programa Audesc. Informe de la Dirección de Cultura de la once, Madrid: once.
  • Orero, P. (2005). ‹‹Audio Description: Professional Recognition, Practice and Standards in Spain››. Translation Watch Quarterly, 1, pp. 7-18.
  • Orero, P. (2007). ‹‹Pioneering Audio Description: Jorge Arandes››. JosTrans, 7, pp. 190-194, <www. jostrans.org>.
  • Orero, P. (en prensa a). ‹‹¿Quién hará la audiodes- cripción comercial en España? El futuro perfil del descriptor››, en Jiménez, C. (ed.) La subtitu- lación para Sordos y la Audiodescripción en España, Granada: Atrio.
  • Orero, P. (en prensa b). ‹‹Audio subtitling: A Possible Solution for Opera Accessibility in Catalonia››. Cadernos de Traduçao, Universidad Federal de Salvador de Bahía: Brasil.
  • Pardina i Mundó, J. (1998). ‹‹El futuro de la subtitulación para personas sordas o con pérdidas auditivas››. [en línea]. <http://www.terra. es/personal6/932108627/Articulos/arti3-C.htm> [Consulta: 20 de diciembre de 2006].
  • Pardina i Mundó, J. (2000). ‹‹Estudio sobre el Servicio Audiovisual de Subtitulación para personas sordas o con pérdidas auditivas en el mercado televisivo español››. Dirección Audiovisual de la CMT. [en línea]. <http://www.cmt. es/cmt/centro_info/publicaciones/pdf/subtitula. pdf> [Consulta: 20 de diciembre de 2006].
  • Pereira, A. (2005). ‹‹El subtitulado para sordos: estado de la cuestión en España››. Quaderns. Revista de traducción, 12, pp. 161-172.
  • Pérez-Ugena, Á. y Utray, F. (2005). ‹‹Informe sobre accesibilidad en tv digital››, en Pérez-Ugena, Á. y Utray, F. (eds.), tv Digital e integración ¿tv para Todos?, Madrid: Dykinson, pp. 175-237
  • Real Patronato de la Discapacidad (2005). Estudio de viabilidad del Centro Español de Subtitulado (FASE I), [en línea]. <http://www.rpd.es/cesya. html> [Consulta: 20 de diciembre de 2006].
  • RTVE (2003a). ‹‹Control Parlamentario de RTVE , 28 mayo 2003›› [en línea]. <http://www.aideka. tv/Serviciosinformativos/Diario%20de%20ses iones%2028-5-3.pdf> [Consulta: 20 de marzo de 2005].
  • RTVE (2003b). ‹‹Programación 3 septiembre›› [en línea]. <http://www.rtve.es/tve/programo/ avan2/tv2s0309.htm> [Consulta: 20 de marzo de 2005].
  • RTVE (2005). ‹‹Programación 14 enero›› [en línea]. <http://www.rtve.es/tve/programo/avan2/ tv2s1401.htm> [Consulta: 20 de marzo de 2005].
  • Ruiz, B. et al. (2006). ‹‹El centro Español de Subtitulado y Audiodescripción: estrategias para fomentar la accesibilidad a los medios audiovisuales en España››, en Ferreira, A. et al, (eds.), IV Congreso Iberoamericano Sobre Tecnologías de Apoyo para la Discapacidad, vol.2, Vitoria, Brasil: Iberdiscap, pp. 161-165.
  • Utray, F. (2005). ‹‹La emisión de servicios de apoyo para personas con discapacidad en televisión digital››, en Peinado, F. (ed.), La Radio y la Televisión en la Europa Digital, Madrid: UPM, pp. 365-367.
  • Utray, F. (2006). ‹‹Situación actual de la accesibilidad a la tv en España››, en Ferreira, A., Frizera Neto, A. y Freire Bastos Filhio, T. (eds), IV Congreso Iberoamericano Sobre Tecnologías de Apoyo para la Discapacidad, vol.2, Vitoria, Brasil: Iberdiscap, pp. 251-255.
  • Vidal, A. (2004). ‹‹La audiodescripción: una herramienta de ayuda para los ciegos››. Integración. Revista de la Asociación de Implantados Cocleares, 32, pp. 30-31.