The Translator's "Ofermod"Reconsidering Maldon's "For His Ofermode" (89) in Translation through J.R.R. Tolkien's The Homecoming of Beorhtnoth

  1. Bueno Alonso, Jorge Luis
Revista:
Revista Canaria de Estudios Ingleses

ISSN: 0211-5913

Ano de publicación: 2010

Número: 61

Páxinas: 135-150

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: Revista Canaria de Estudios Ingleses

Resumo

The Homecoming of Beorhtnoth (1953) de J.R.R. Tolkien, surgió como su intento académico de explicar el significado de “ofermod” en Maldon, y al mismo tiempo se convirtió en un referente critico clásico sobre el poema. Sin embargo, aunque la crítica especializada siempre ha analizado en repetidas ocasiones el significado del término “ofermod,” existen muy pocos trabajos, o casi ninguno, que hayan analizado como los diversos traductores de poesía del inglés antiguo han tratado el tema de la interpretación del término “ofermod” en Maldon. El objetivo principal del presente artículo es revisar cómo dicha tarea se ha llevado a cabo en las principales traducciones al inglés y al español de The Battle of Maldon a la luz de las dificultades interpretativas de “ofermod” establecidas por Tolkien y por la tradición crítica que surgió de su obra fundamental. A modo de conclusión, trataré de argumentar que la única forma de presentarle The Homecoming of Beorhtnoth al público lector de cualquier lengua es mediante la publicación de una edición/traducción conjunta que incluya el texto de Tolkien y The Battle of Maldon