Gender and expletives as discourse markersSome uses of joder in young women’s interactions in Spanish and Galician

  1. Virginia Acuña Ferreira
Revista:
Feminismo/s

ISSN: 1696-8166 1989-9998

Ano de publicación: 2021

Título do exemplar: Women, sexual identity and language / Mujer, identidad sexual y lenguaje

Número: 38

Páxinas: 53-83

Tipo: Artigo

DOI: 10.14198/FEM.2021.38.03 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openRUA editor

Outras publicacións en: Feminismo/s

Resumo

This paper approaches young women’s speaking style by analysing the ways in which the interjection joder is employed in interactions in Spanish and Galician among young females. The analysis identifies several uses of this form at the interactional and discursive level: reinforcement of speech acts, marker of disagreement, marker of complaints, expression of minimal emotional assessments, correcting and stalling. It is concluded that joder has developed multiple functions in interaction as a discursive marker, in contrast to arguments against the inclusion of interjections in this pragmatic category. The findings also suggest that this expletive fulfils a sociolinguistic function as a marker of ‘young femininities’, since it demonstrates how it has been integrated into young women’s speaking style, in contrast to traditional gender rules and broader descriptions of ‘women’s talk’ in Language and Gender studies.

Referencias bibliográficas

  • Acuña, V. (2002-2003). Gendered emotive displays in complaint discourse. In F. Ramallo & M. Fernández (Eds.), Sociolinguistics in Galicia: Views on diversity, a diversity of views [Monograph]. Estudios de Sociolingüística, 3(2), 139-172. https://doi.org/10.1558/sols.v3i2.i
  • Acuña, V. (2004). Complaint stories in male contexts: the power of emotions. Spanish in Context, 1(2), 181-213. https://doi.org/10.1075/sic.1.2.03acu
  • Acuña, V. (2009). Género y discurso. Las mujeres y los hombres en la interacción conversacional. Lincom.
  • Acuña, V. (2011a). La realización de quejas en la conversación femenina y masculina. Lincom.
  • Acuña, V. (2011b). Recursos prosódicos y verbales para la intensificación de las emociones en la interacción conversacional cotidiana: ejemplos de su utilización en actividades de queja. Oralia, 14, 254-291.
  • Acuña, V. (2012). The humorous display of transgressor feminities: ‘sharing a laugh’ in Spanish/Galician friendly talk among young women. Sociolinguistic Studies, 6(1), 121-147. https://doi.org/10.1558/sols.v6i1.121
  • Acuña, V. (2017a). La realización de feminidad entre jóvenes veinteañeras: el papel de las confidencias sobre las relaciones con los hombres en la conversación juvenil femenina. Estudios Filológicos, 59, 7-30. https://doi.org/10.4067/S0071-17132017000100001
  • Acuña, V. (2017b). Conversación juvenil e identidad de género: despliegues de feminidad heterosexual en grupos de jóvenes veinteañeras. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 69, 3-33. https://doi.org/10.5209/CLAC.55312
  • Acuña, V. (2020). Staging mental discursive processes and reactions: The construction of direct reported thought (DRT) in conversational storytelling. Language in Society, published online: 16 March 2020. https://doi.org/10.1017/S0047404520000020
  • Albelda, M., Cestero, A. M., Guerrero, S., & Samper, M. (2020). Variación sociopragmática y geolectal en el uso de atenuación. Lengua y Habla, 24, 1-53.
  • Álvarez Cáccamo, C. (1990). The Institutionalization of Galician: Linguistic Practices, Power, and Ideology in Public Discourse [Unpublished doctoral dissertation]. University of California at Berkeley.
  • Aries, E. (1996). Men and women in interaction. Reconsidering the differences. Oxford University Press.
  • Bailey, L. A., & Timm, L. A. (1976). More on women’s and men’s expletives. Anthropological Linguistics, 18, 438-449.
  • Blas Arroyo, J. L. (1995). La interjección como marcador discursivo: el caso de eh. Anuario de Lingüística Hispánica, 11, 81-118.
  • Borreguero Zuloaga, M. (2015). A vueltas con los marcadores discursivos: de nuevo sobre su definición y sus funciones. In A. Ferrari, L. Lala, & R. Stojme-Nova (Eds.), Testualità. Fondamenti, unità, relazioni / Textualité. Fondements, unités, relations / Textualidad. Fundamentos, unidades, relaciones (pp. 151-170). Cesati.
  • Briz, A. (1998). El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Ariel.
  • Briz, A., Pons, S., & Portolés, J. (Eds.) (2008). Diccionario de partículas discursivas del español. www.dpde.es.
  • Brown, P., & Levinson, S. (1987). Politeness. Some universals of language use. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
  • Cameron, D., McAlinden, F., & O’Leary, K. (1988). Lakoff in context: The social and linguistic functions of tag questions. In J. Coates, & D. Cameron (Eds.), Women in their speech communities. New perspectives on language and sex (pp.-93). Longman.
  • Chun, S. K. (1991). La utilización de los tacos: factor sexo y nivel sociocultural. Unpublished manuscript. Universidad Complutense.
  • Clark, H., & Gerrig, R. (1990). Quotations as demonstrations. Language, 66, 764-805. https://doi.org/10.2307/414729
  • Coates, J. (1996). Women talk. Conversation between women friends. Blackwell.
  • Coates, J. (2003). Men talk. Stories in the making of masculinities. Blackwell. https://doi.org/10.1002/9780470755617
  • Coates, J. (2004). Women, men and language (3rd ed.). Routledge.
  • Cortés, L. (1991). Sobre conectores, expletivos y muletillas en el español hablado. Ágora.
  • De Klerk, V. (1992). Hot taboo are taboo words for girls? Language in Society, 21, 277-289. https://doi.org/10.1017/S0047404500015293
  • De Klerk, V. (1997). The role of expletives in the construction of masculinity. In S. Johnson, & U.H. Meinhof (Eds.), Language and masculinity (pp. 144-158). Blackwell.
  • De Latte, F., & Enghels, R. (2019). La variación lingüística del vocativo en el lenguaje juvenil madrileño. Revue Romane, available online 11 September, 1-19. https://doi.org/10.1075/rro.18011.del
  • Drescher, M. (1997). French interjections and their use in discourse. In S. Niemeier, & R. Dirven (Eds.), The language of emotions. Conceptualisation, expression, and theoretical foundation (pp. 233-246). John Benjamins. https://doi.org/10.1075/z.85.18dre
  • Edeso Natalías, V. (2005). Usos discursivos del vocativo en español. Español actual: Revista de español vivo, 84, 123-142.
  • Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays in face-to-face behavior. Aldine Transaction.
  • Holmes, J. (1995). Women, men and politeness. Longman.
  • Holmes, J., & King, B. W. (2017). In A. Barron, Y. Gu, & G. Steen (Eds.), The Routledge handbook of pragmatics. Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315668925
  • Hughes, S. E. (1992). Expletives of lower working-class women. Language in Society, 21, 291-303. https://doi.org/10.1017/S004740450001530X
  • Jespersen, O. (1922). Language: Its nature, development and origin. Allen & Unwin. Labov, W. (1972). Language in the inner city. University of Pennsylvania Press.
  • Lakoff, R. (2004). Language and woman’s place. In M. Bucholtz (Ed.), Language and woman’s place. Text and commentaries. Oxford University Press. (Original work published 1975).
  • López García, Á., & Morant, R. (1991). Gramática femenina. Cátedra.
  • Lozano Domingo, I. (1995). Lenguaje femenino, lenguaje masculino. ¿Condiciona nuestro sexo la forma de hablar? Minerva.
  • Martínez Lara, J. A. (2009). Los insultos y las palabras tabúes en las interacciones juveniles. Un estudio sociopragmático funcional. Boletín de Lingüística, 21(31), 59-85.
  • Mills, S. (2003). Gender and politeness. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511615238
  • Murphy, B. (2009). ‘She’s a fucking ticket’: The pragmatics of FUCK in Irish English-an age and gender perspective. Corpora, 4(1), 85-106. https://doi.org/10.3366/E1749503209000239
  • Nakamura, M. (2014). Gender, language and ideology: A genealogy of Japanese women’s language. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/dapsac.58
  • Ochs, E., & Schieffelin, B. (1989). Language has a heart. Text, 9(1), 7-25. https://doi.org/10.1515/text.1.1989.9.1.7
  • Oliver, M. M., & Rubin, J. (1975). The use of expletives by some American women. Anthropological Linguistics, 17, 191-197.
  • Padilla Cruz, M. (2019). On the pragmatic and conversational features of venting: A reply to Thorson and Baker. Social Epistemology Review and Reply Collective, 8(2), 21-30.
  • Pichler, P. (2015). Language, gender and identity. In N. Bonvillain (Ed.), The Routledge handbook of linguistic anthropology (pp. 191-205). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203492741-22
  • Pomerantz, A. (1984). Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J. Maxwell Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of social action: Studies in conversation analysis (pp. 57-101). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511665868.008
  • Pujolar, J. (1997). Masculinities in a multilingual setting. In S. Johnson, & U. H. Meinhof (Eds.), Language and masculinity (pp. 86-106). Blackwell.
  • RAE, & ASALE (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. Espasa Calpe.
  • RAE, & ASALE (2014). Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). Espasa Calpe. https://www.rae.es/
  • Rodríguez Yáñez, X. P. (2007). Paradigmes pour l’étude sociolinguistique du bilinguisme. In J. M. Eloy & T. Ó. hIfearnáin (Eds.), Langues proches–Langues collatérales. Near languages–Collateral languages (pp. 37-62). L’Harmattan.
  • Rodríguez Yáñez, X. P., & Casares, H. (2002-2003). The Corpus of Galician / Spanish Bilingual Speech of the University of Vigo: Codes tagging and automatic annotation. Estudios de Sociolingüística, 4(1), 358-382. https://doi.org/10.1558/sols.v4i1.358
  • Staley, C. M. (1978). Male-female use of expletives: A heck of difference in expectations. Anthropological Linguistics, 20, 367-377.
  • Stenström, A. B. (2006). Taboo words in teenage talk. London and Madrid girls’ conversations compared. In C. Mar-Molinero, & M. Stewart (Eds.), Language variation and change: Historical and contemporary perspectives [Monograph]. Spanish in Context, 3(1), 115-138. https://doi.org/10.1075/sic.3.1.08ste
  • Stenström, A. B. (2014). Teenage talk. From general characteristics to the use of pragmatic markers in a contrastive perspective. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137430380
  • Stenström, A. B., Andersen, G., & Hasund, I. K. (2002). Trends in teenage talk. Corpus compilation, analysis and findings. John Benjamins. https://doi.org/10.1075/scl.8
  • Trudgill, P. (1983). On dialect: social and geographical perspectives. Blackwell.
  • Tusón, A. (1997). El análisis de la conversación. Ariel.
  • Zimmermann, K. (2002). La variedad juvenil y la interacción verbal entre jóvenes. In F. Rodríguez (Ed.), El lenguaje de los jóvenes (pp. 137-163). Ariel.
  • Zimmermann, K. (2005). Construcción de la identidad y anticortesía verbal. Estudio de conversaciones entre jóvenes masculinos. In D. Bravo (Ed.), Estudios de la (des)cortesía en español. Categorías conceptuales y aplicaciones a corpora orales y escritos (pp. 245-271). Dunken.
  • Ronald, C., & McCarthy, M. (2006). Cambridge grammar of English. Cambridge University Press.