Muda lingüística hacia el gallego. Influencia del profesorado en su alumnado de los grados en Educación Infantil y Educación Primaria

  1. Mar Fernández-Vázquez 1
  2. Sara Vázquez-Rodríguez 1
  1. 1 Universidade de Vigo
    info

    Universidade de Vigo

    Vigo, España

    ROR https://ror.org/05rdf8595

Revista:
Didáctica. Lengua y literatura

ISSN: 1130-0531 1988-2548

Ano de publicación: 2023

Número: 35

Páxinas: 77-91

Tipo: Artigo

DOI: 10.5209/DILL.81277 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso aberto editor

Outras publicacións en: Didáctica. Lengua y literatura

Resumo

La différence de compétence communicative des étudiants en galicien et en espagnol, malgré leur statut de langues co-officielles, inquiète en raison de ses répercussions dans l’environnement universitaire galicien. Dans cet article, nous analysons l’auto-perception de la compétence linguistique du personnel enseignant des licences d’Enseignement maternel et élémentaire des campus d’Ourense et de Pontevedra de l’Université de Vigo par rapport à leur influence sur la langue utilisée habituellement par les étudiants. Nous cherchons à déterminer le déclin ou la progression du galicien en tant que première langue et dans son usage quotidien depuis le plan de normalisation mis en œuvre durant l’année académique 2019-2020. La réponse des enseignants à ce plan contribue à un changement linguistique vers le galicien.

Referencias bibliográficas

  • -Álvarez Blanco, Rosario (Coord.). (2017). Prácticas e actitudes lingüísticas da mocidade en Galicia. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega.
  • -Arzoz Santisteban, Xabier (2009). Lenguas y modalidades jurídicas en la Constitución Española: ¿Dos regímenes jurídicos diferenciados? En Antoni Miliam i Massana (Coord.), El plurilingüisme a la Constitució espanyola (pp. 61-122). Barcelona: Generalitat de Catalunya, Institut d’Estudis Autonòmics.
  • -Cea D’Ancona, María Ángeles (2004). Métodos de encuesta: teoría y práctica, errores y mejora. Madrid: Síntesis.
  • -Consejo de Europa (1992). Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. Estrasburgo, 5 de noviembre de 1992, Https://www.mptfp.gob.es/dam/es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales/Consejo-Europa-Carta-lenguas/Carta-Europea-de-Lenguas-Regionales-y-Minoritarias/Carta_Europea_Lenguas_ingles.pdf#page=1
  • -Consejo de Europa (2002). Marco Común de Referencia para las lenguas. Https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
  • -Consejo de Europa (2007). Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. Version de synthèse.Www.coe.int/lang/frConsello da Cultura Galega (2021a, octubre 25). A transmisión interxeracional da lingua galega: marco conceptual e contextosocial. Paula Kasares [vídeo]. YouTube. Https://youtu.be/quaNwgPOeCw
  • -Consello da Cultura Galega (2021b). Conclusións XXIII Encontros para a Normalización Lingüística. 25 e 26 de novembro de 2021. Http://consellodacultura.gal/mediateca/extras/202111_conclusions-XXIII-Encontros.pdf
  • -Freixanes, Víctor F. (2020). Dez anos de decreto de plurilingüismo. Os desafíos da lingua. Revista Galega de Educación, 78, 12-16.
  • -Gómez Martínez, Lidia (2020). A muda lingüística na xuventude: momentos e factores. Cadernos de lingua, 38, 9-52.
  • -Iglesias Álvarez, Ana (2002). Falar galego “No veo por qué”. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.
  • -Kabatek, Johannes (1997). Dime cómo hablas y te diré quién eres. Mezcla de lenguas y posicionamiento social. Revista de Antropología Social, 6, 215. https://revistas.ucm.es/index.php/RASO/article/view/RASO9797110215A
  • -Kabatek, Johannes (2000). Os falantes como lingüistas: tradición, innovación e interferencias no galego actual. Vigo: Edicións Xerais de Galicia.
  • -Kuhn, Thomas S. (1996). The Structure of Scientific Revolutions (primera edición 1962). Chicago: The University of Chicago Press.
  • - Labov, William (1972). Sociolingustic patterns. Filadelfia: University of Pennsylvania Press.
  • -Mateo García, María Victoria y García Marcos, Francisco (2022). Evaluación sociolingüística: la dimensión del tiempo real.Granada: Editorial Comares.
  • -Ministerio de la Presidencia y para las Administraciones Territoriales (2019a). Quinto Informe sobre el cumplimiento en España de la Carta Europea de las lenguas regionales o minoritarias, del Consejo de Europa 2014-2016. Https://www.mptfp.gob.es/dam/es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales/Consejo-Europa-Carta-lenguas/Informes/Quinto_informe.pdf#page=1
  • -Ministerio de la Presidencia y para las Administraciones Territoriales (2019b). Recomendaciones del Comité de Ministros al Quinto Informe. Publicado el 11 de diciembre de 2019. Https://www.mptfp.gob.es/dam/es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales/
  • -Consejo-Europa-Carta-lenguas/Informes/Recomendaciones_CdM_5_Informe.pdf#page=1
  • -Monteagudo, Henrique (2019). Política lingüística en Galicia: De la normalización sin conflicto al conflicto desnormalizador. En Javier Giralt Latorre y Francho Nagore Laín (Eds.), La normalización social de las lenguas minoritarias. Experiencias y procedimientos para la salvaguarda de un patrimonio inmaterial (pp. 17-55). Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.
  • -Monteagudo, Henrique (2021). Imponer la libertad: Sobre el régimen de lenguas en Galicia. En Elvira Narvaja de Arnaux, Lidia Becker y José Del Valle (Eds.), Reflexiones glotopolíticas desde y hacia América y Europa (pp. 219-232). Berlín: Peter Lang.
  • -Monteagudo, Henrique, Loredo, Xaquín y Vázquez, Martín (2016). Lingua e sociedade en Galicia. A evolución sociolingüística 1992-2013. A Coruña: Real Academia Galega.
  • -Moralejo Silva, Rubén y Ramallo, Fernando (2019). Las condiciones del (pre)neofalantismo y el proceso de conversión lingüística en Galicia. En Fernando Ramallo, Estibaliz Amorrortu y Maite Puigdevall (Eds.), Neohablantes de lenguas minorizadas en el Estado español (pp. 165-183). Madrid-Frankfurt am Main: Iberoamericana-Vervuert.
  • -Moreno Cabrera, Juan Carlos (2009). Bilingüismo e lingua común. En Xesús Manuel Mosquera Carregal y Sara Pino Ramos (Coords.), Lingua e docencia universitaria: V Xornadas sobre Lingua e Usos (pp. 163-177). A Coruña: Universidade da Coruña.
  • -Moreno Fernández, Francisco y Otero Roth, Jaime (1998). Demografía de la Lengua Española. En Instituto Cervantes (Coord.), El español en el mundo: anuario del instituto Cervantes 1998 (pp. 59-86). https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_98/moreno/p01.htm
  • -Puigdevall, Maite, Amorrortu, Estibaliz y Ramallo, Fernando (2019). El sujeto neohablante y los retos de futuro para las lenguas minorizadas. En Fernando Ramallo, Estibaliz Amorrortu y Maite Puigdevall (Eds.), Neohablantes de lenguas minorizadas en el Estado español (pp. 179-192). Madrid-Frankfurt am Main: Iberoamericana-Vervuert
  • -Pujolar, Joan, González, Isaac y Martínez, Roger (2010). Les mudes lingüístiques dels joves catalans. Llengua i Ús, 48, 65-75.
  • -Ramallo, Fernando (2013). Neofalantismo. En Eva Gugenberger, Henrique Monteagudo y Gabriel Rei-Doval (Eds.), Contacto de linguas, hibrididade, cambio: contextos, procesos e consecuencias (pp. 247-259). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, Instituto da Lingua Galega. http://consellodacultura.gal/publicacion.php?id=2065
  • -Ramallo, Fernando (2018). Linguistic diversity in Spain. En Wendy Ayres-Bennett y Janice Carruthers (Eds.), Manual of Romance Sociolinguistics (pp. 462-493). Berlín-Boston: De Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110365955-018
  • -Ramallo, Fernando (2019). Entre a metamorfose e o fetiche: problematizando a lingua na Galicia actual. A Trabe de Ouro, 111, 69-76.
  • -Rodríguez-Yáñez, Xoán Paulo (2018). A investigación do bilingüismo: seis paradigmas históricos producidos desde a sociolingüística. En Carmen Alén Garabato y Mercedes Brea (Coords.), Limba noastra-i o comoara...: sociolingüística románica en homenaxe a Francisco Fernández Rei (pp. 97-115). Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións da Universidade de Santiago de Compostela.
  • -Seminario de Sociolingüística da Real Academia Galega (1994). Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia: Compendio do volume I do mapa sociolingüístico de Galicia. A Coruña: Real Academia Galega. https://publicacions.academia.gal/index.php/rag/catalog/book/122
  • -Trudgill, Peter y Hernández Campoy, Juan Manuel (2007). Diccionario de sociolingüística. Madrid: Gredos.
  • -Universidade de Vigo (2009a). Memoria para la solicitud de verificación de títulos oficiales (Grado en Educación Infantil). http://fcce.uvigo.es/docs/estudos/EI/Memoria_EI.pdf
  • -Universidade de Vigo (2009b). Memoria para la solicitud de verificación de títulos oficiales (Grado en Educación Primaria). http://fcce.uvigo.es/docs/estudos/EP/Memoria_EP.pdf
  • -Universidade de Vigo (2015). Reglamento de uso de la lengua gallega en la Universidade de Vigo. https://www.uvigo.gal/sites/uvigo.gal/files/contents/paragraph-file/2018-07/Regulamento_do_uso_da_lingua_galega.pdf
  • -Universidade de Vigo (2019). Estatutos de la Universidade de Vigo. https://secretaria.uvigo.gal/uv/web/normativa/public/show/267
  • -Universidade de Vigo (2021a). Reglamento de la Comisión de Política Lingüística de la Universidade de Vigo. https://www.uvigo.gal/sites/uvigo.gal/files/contents/paragraph-file/2021-03/Regulamento_Comision_PL.pdf
  • -Universidade de Vigo (2021b). Reglamento interno de la Facultade de Educación e Traballo Social del campus de Ourense. http://fcce.uvigo.es/docs/facultade/normativa/RRI_FCCE.pdf
  • -Universidade de Vigo (2021c). Estudios. Grado en Educación Infantil. http://fcce.uvigo.es/es/estudios/grado-en-educacion-infantil/Universidade de Vigo (2021d). Estudios. Grado en Educación Primaria. http://fcce.uvigo.es/es/estudios/grado-en-educacion-primaria/
  • -VV. AA. (2018). Estudo sociolingüístico sobre o uso do galego na Universidade de Vigo. Universidade de Vigo-Xunta de Galicia: Departamento de Estatística e Investigación Operativa e Departamento de Filoloxía Grega e Latina. Área de normalización lingüística. https://www.uvigo.gal/sites/uvigo.gal/files/contents/paragraph-file/2018-07/estudo_sociolinguistico_galego_na_uvigo.pdf