Achegas congreso (9) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2012

  1. A Galician syntactic corpus with application to intonation modeling

    Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2012

  2. A Multimedia Parallel Corpus of English-Galician Film Subtitling

    OpenAccess Series in Informatics

  3. Anotando de memoria: una contribución experimental al aprendizaje de la interpretación consecutiva

    Estudios de traducción e interpretación

  4. Aproximación al estudio terminológico de un subdominio médico a través de la compilación de un corpus ad hoc

    Estudios de traducción e interpretación

  5. El traductor como agente del cambio lingüístico: el caso de la terminología cromática en la literatura medieval traducida al gallego

    Estudios de traducción e interpretación

  6. La preparación del trabajo de interpretación desde el punto de vista documental y terminológico

    Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011]

  7. La traducción jurada de certificados del registro civil británico: necesidad de unificar criterios

    Estudios de traducción e interpretación

  8. Los géneros textuales del ámbito médico: propuesta de análisis

    Estudios de traducción e interpretación

  9. Líneas maestras en la historia de la difusión de Camões en España

    Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH