Tradución e lingüística
Teses dirixidas (72) Teses dirixidas por miembros de Departamento Ver tese defendida
2026
-
Análise das convencións da subtitulación no corpus Veiga de textos audiovisuais inglés-galego
Sotelo Dios, Patricia
Dirixida por ALBERTO ALVAREZ LUGRIS -
Situación actual, panorámica y percepción de la literatura en Lectura Fácil y propuesta de Lectura Fácil + y Lectura Sinxela +
López Canabal, Cristina Ascensión
Dirixida por SILVIA MONTERO KÜPPER
2025
-
Análisis teórico y práctico de la traducción de la literatura china moderna y contemporánea basado en el corpus de la novela “El sorgo rojo” de Mo Yan
Ren, Yingzhe
Dirixida por RAMON MENDEZ GONZALEZ -
Cine Accesible: construcción de un modelo pedagógico para la formación de los estudiantes y profesionales del cine y el audiovisual en Uruguay
Fascioli Álvarez, María Florencia
Dirixida por PABLO ROMERO FRESCO -
De la interpretación a la paratraducción jurada: aproximación diacrónica y sincrónica al ejercicio de una profesión
Martínez Sánchez, Olaya
Dirixida por OSCAR FERREIRO VAZQUEZ -
El subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva: pautas para la incorporación de características de la lengua de signos española (LSE)
Iravedra Lopez, Marta
Dirixida por ANA MARIA PEREIRA RODRIGUEZ -
O desprazamento lingüístico e o suxeito neofalante: aproximación sociolingüística á entrada no contexto universitario
Vázquez Fernández, Martín
Dirixida por FERNANDO RAMALLO FERNANDEZ -
Política y planificación lingüísticas de la lengua de signos española (LSE) desde 1980 hasta la actualidad: un análisis etnográfico crítico desde un marco de justicia social
Esteban Saiz, María Luz
Dirixida por MARIA DEL CARMEN CABEZA PEREIRO
2024
-
Fototraducción en Santiago de Compostela: Revelar la huella de la translatio
González Fernández, Agustín
Dirixida por ANXO FERNANDEZ OCAMPO -
Live subtitling in Spain: a quality assessment of respoken and automatic subtitles on spanish TV
Rico Vázquez, María
Dirixida por PABLO ROMERO FRESCO
2023
-
A metáfora na tradución do inglés cara ao español: estudo baseado nun corpus de ensaios de divulgación económica
Meiriño Gómez, Jesús
Dirixida por MARTA GARCIA GONZALEZ -
A simple vista, traducir la relación texto-imagen en el manga policíaco "Detective Conan"
Quintairos Soliño, Alba
Dirixida por ROBERT NEAL BAXTER FORD -
Carmen Martín Gaite traducida en francés: análisis de À travers les persiennes (1961)
Amigo Tejedor, Melisa
Dirixida por MARIA ELENA SANCHEZ TRIGO -
Cursos de graduação em tradução: Paratraduzir entre teorias e práticas
Spolidorio, Samira
Dirixida por JOSE YUSTE FRIAS -
Miradas paratraductoras al espacio urbano de Bilbao
Romasanta González, Mª Angeles
Dirixida por JOSE YUSTE FRIAS -
Sobre as formas de tratamento no sur de galicia e no norte de Portugal: unha visión sociolingüística e contrastiva
Uruburu Rodríguez, Miren Begoña
Dirixida por JOSE MARIA GARCIA-MIGUEL GALLEGO
2022
-
Análise paratradutiva de duas séries originais da Netflix: "La Casa de Papel" e "Orange Is The New Black"
Morgana Aparecida de Matos
Dirixida por JOSE YUSTE FRIAS -
Audiodescrição como ferramenta de acessibilidade em contexto de teatro em Portugal
Sanches Alves Santiago, Sandra Maria
Dirixida por XOAN MANUEL MONTERO DOMINGUEZ -
Desenvolvimento de competências de comunicação através da gamificação e da aprendizagem baseada em jogos
Vieira, Ana Maria da Silva
Dirixida por MARTA GARCIA GONZALEZ
2021
-
La intertextualidad en los textos audiovisuales: propuesta de un modelo universal para el tratamiento de intertextos
Lorenzo Espiña, Lucía
Dirixida por MARTA GARCIA GONZALEZ y MARIA TERESA VEIGA DIAZ