¿Cómo catalogar los textos literarios traducidos en lengua gallega? BITRAGA

  1. aurea fernandez rodriguez
  2. iolanda galanes santos
  3. ana luna alonso
  4. silvia montero kupper
Libro:
Traducir en la frontera
  1. Cruces Colado, Susana (ed. lit.)
  2. Maribel del Pozo Triviño (ed. lit.)
  3. Ana Luna Alonso (ed. lit.)
  4. Alberto Álvarez Lugrís (ed. lit.)

Editorial: Atrio

ISBN: 978-84-15275-07-7

Ano de publicación: 2012

Páxinas: 869-886

Tipo: Capítulo de libro

Resumo

El punto de partida de nuestra comunicación es la creación de la «Biblioteca da Tradución Galega», como catálogo en el que se recopilan todas las referencias bibliográficas de todos aquellos textos literarios traducidos hacia y desde nuestra lengua, publicados en el último cuarto de siglo en formato libro. Cada una de las personas que formamos el grupo de la Universidade de Vigo, BITRAGA, ha desarrollado un nivel de investigación partiendo de los datos que hemos catalogado.