Publicacións (37) Publicacións de ARTURO PARADA DIEGUEZ

2021

  1. Imágenes de un mito, un mito hecho imágenes: ilustraciones del "Quijote" en cuatro versiones alemanas para un público juvenil

    "Los niños la manosean, los mozos la leen": Quijotes para la infancia y la juventud en Europa (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 161-182

2016

  1. Ulrich Bräker y don Quijote: la senda de un encuentro

    Don Quijote en los cinco continentes: Acerca de la recepción internacional de la novela cervantina (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 117-140

2015

  1. Derecho en un contexto global: Nuevas formas de cultura jurídica y repercusiones para la mediación

    Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) (Editions Tradulex), pp. 878-892

2014

  1. Literaturas ibéricas: historia y crítica

    Iberoamericana. América Latina, España, Portugal: Ensayos sobre letras, historia y sociedad. Notas. Reseñas iberoamericanas, Vol. 14, Núm. 54, pp. 187-212

2012

  1. El prerrenacimiento, o nuevas -y antiguas- propuestas didácticas en la enseñanza de la traducción: Informe para una Academia

    Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, Núm. 1, pp. 33-46

  2. Sociología y literatura comparada: un camino por recorrer

    1616: Anuario de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada, Núm. 2, pp. 209-230

2009

  1. De Cervantes al Händler der vier Jahreszeiten de Fassbinder: apuntes desde la sociología

    Revista de filología alemana, Núm. 1, pp. 269-276

  2. Sudermann, Hermann

    Diccionario histórico de la traducción en España (Gredos), pp. 1070-1071

2008

  1. Arturo Parada y Oscar Diaz Fouces, Sociology of Translation, Vigo, Servizo de Publicacións, Universidade de Vigo, 2006, 234 pp.

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 10, pp. 246-246

2006

  1. El concepto de (inter-)culturalidad aplicado al ámbito jurídico: una aportación a la sociología de la cultura y a la sociología de la traducción

    Sociology of translation (Servizo de Publicacións), pp. 177-190

  2. El ámbito jurídico como cruce de caminos intercultural: Lebenswelt, sistema y mediación

    Estudios de traducción: problemas y perpectivas (Servicio de Publicaciones), pp. 395-404

  3. Sociology of translation coord.

    Servizo de Publicacións

2005

  1. Translatología y sociología de la cultura: dos disciplinas complementarias

    Interculturalidad y traducción = Interculturality and translation: Revista internacional = international review, Núm. 1, pp. 73-88

2004

  1. La recepción del "Quijote" en los siglos XVI y XVII en tierras alemanas, ¿"bien" o "herramienta"?

    Anales cervantinos, Tomo 36, pp. 345-358

  2. Tiempo, espacio texto: Los Rheinmärchen de Brentano en español

    El alemán en su contexto español = Deutsch im spanischen kontext ; Actas del IV Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán en España, Santiago de Compostela, 26-28 de septiembre de 2002

2003

  1. Antología poética: Gottfried Benn ed. lit.

    Madrid : Cátedra, 2003