Achegas congreso (10) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2010

  1. "Dormir el sueño de los justos". Fraseología y valores pragmáticos a partir de corpus textuales en alemán y español

    Language Windowing through Corpora

  2. "La traducción del estilo de Virginia Woolf: análisis lingüístico contrastivo de dos traducciones al castellano de To the Lighthouse"

    Analizar datos > Describir variación: [recurso electrónico]

  3. ADESSE. A database with syntactic and semantic annotation of a corpus of Spanish

    Proceedings of the 7th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2010

  4. Actividades derivadas o programadas directa o indirectamente sobre la traducción e interpretación en los servicios públicos

    Modos y formas de la comunicación humana

  5. Alternancias de diátesis y construcciones

    XXXIX Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL): 1-14 de febrero

  6. Compilación de un corpus comparable sobre enfermedades raras para traductores

    Analizar datos > Describir variación: [recurso electrónico]

  7. Humor e intertextualidad en la traducción de literatura infantil y juvenil

    El humor en la literatura infantil y juvenil: IV Congreso Internacional de la Asociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ) Universidad de Cádiz 21, 22, 23 y 24 de septiembre de 2005

  8. La traducción de textos médicos y las competencias extralingüísticas: importancia de los aspectos culturales

    Analizar datos > Describir variación: [recurso electrónico]

  9. Tradución e androcentrismo: quen traduce que(n) e como na Galiza

    Lingua e xénero: VI Xornadas sobre Lingua e Usos: [A Coruña, 26 e 27 de novembro de 2009]

  10. Variación sinonímica del campo temático VIDA-MUERTE en el material fraseográfico del proyecto FRASESPAL

    Analizar datos > Describir variación: [recurso electrónico]