Publicacións (73) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2015

  1. "Graffiti" y conflicto lingüístico: el paisaje urbano como espacio ideológico

    Revista internacional de lingüística iberoamericana, Núm. 25, pp. 131-153

  2. A História do tempo presente, o método comparativo e o debate sobre os fascismos

    Revista Aedos, Vol. 7, Núm. 16, pp. 423-440

  3. A colección GRIAL perseguida pola policía franquista

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 206, pp. 81-87

  4. A construção do inimigo judeu: Uma análise da obra de Jeffrey Herf

    Tempo e Argumento, Vol. 7, Núm. 15, pp. 256-261

  5. A era Chávez e a Venezuela no tempo presente

    Editora Autografia

  6. A esmorga en castelán: A esmorga, la parranda, Eduardo Blanco Amor. Mar Maior, 2015, 144 pp.

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 207, pp. 100-102

  7. A recuperación do texto auténtico de "La parranda", autotradución d'A esmorga

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 208, pp. 103-109

  8. Achegas documentais para a biografía de Ramón Piñeiro

    Boletín da Real Academia Galega, Núm. 376, pp. 465-479

  9. Avances en la historia de la traducción literaria

    Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Peter Lang), pp. 213-220

  10. Camões y la cultura española

    Limite: Revista de Estudios Portugueses y de la Lusofonía, Núm. 9, pp. 9-14

  11. Construir puentes de comunicación en el ámbito de la violencia de género

    Comares

  12. Corpus-based practical bilingual lexicography: planning and building the Dicionario Moderno Ingles-Galego

    LEXICOGRAFIA DE LAS LENGUAS ROMANICAS, VOL II: APROXIMACIONES A LA LEXICOGRAFIA MODERNA Y CONTRASTIVA (WALTER DE GRUYTER GMBH), pp. 31-47

  13. Cunqueiro orixinal e autotraducido: Tertulia de boticas prodigiosas y escuela de curanderos, Alvaro Cunqueiro. Mar Maior, 2014, 184 páxinas

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 208, pp. 91-92

  14. De masones, sodomitas, herejes y comunistas: las minorías en la historia de la lexicografía monolingüe española

    Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), Núm. 36, pp. 449-483

  15. Deficiencias del texto de partida en la traducción de textos destinados a la enseñanza y divulgación de la ciencia

    Meta, Vol. 60, Núm. 3, pp. 454-475

  16. Derecho en un contexto global: Nuevas formas de cultura jurídica y repercusiones para la mediación

    Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) (Editions Tradulex), pp. 878-892

  17. Doblaje y videojuegos: la incidencia de la industria del cine en un nuevo sector de ocio

    Quaderns de Cine, Núm. 10, pp. 73-82

  18. Dubbing intertextuality in dreamworks animated films

    Accessing Audiovisual Translation (Peter Lang AG), pp. 11-25

  19. El manuscrito inédito de O Principiño. Un texto fundacional de la literatura gallega traducida

    Çédille: Revista de Estudios Franceses, Núm. 11, pp. 363-388

  20. El proyecto speak out for support (SOS-VICS), un paso adelante en la comunicación con víctimas de violencia de género a través de intérpretes

    Construir puentes de comunicación en el ámbito de la violencia de género (Comares), pp. 1-18