Publicacións (13) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2024

  1. A esmorga, traducida para Portugal

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 241, pp. 132-135

  2. Cuentos de hadas y películas de animación: nuevas masculinidades y padres ausentes

    Aproximación poliédrica a la cuestión del género en la literatura infantil y juvenil (Peter Lang), pp. 107-131

  3. Didáctica de la Traducción e Interpretación en España: un estudio de las tesis doctorales defendidas entre 1976 y 2022:

    Didacticae. Journal of Research in Specific Didactics: / Revista d'Investigació en Didàctiques Específiques / Revista de Investigación en Didácticas Específicas., Núm. 15, pp. 1-22

  4. Ensino multilingüe, conflito lingüístico e transindividualidade

    El fomento del multilingüismo en contextos con lenguas minorizadas (Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea), pp. 10-31

  5. Geometries of fascisms: A crossed history between fascism, nazism and the estado novo

    Historia Actual Online, Núm. 63, pp. 71-88

  6. Håntpuach zo gebena atz mearare zungen pinn låntzungen

    Erickson

  7. Interpreters and language assistance in Galician NGDOs: situation, demand, and training needs

    The Routledge handbook of translation, interpreting and crisis (Routledge Reino Unido), pp. 249-263

  8. La diversidad de género en la literatura infantil y juvenil: particularidades en la traducción del inglés al español

    Aproximación poliédrica a la cuestión del género en la literatura infantil y juvenil (Peter Lang), pp. 61-84

  9. La literatura infantil no sexista e inlusiva, fotografía del panorama editorial español (1998-2018): producción propia y traducción

    Aproximación poliédrica a la cuestión del género en la literatura infantil y juvenil (Peter Lang), pp. 45-60

  10. Manual per l’educazion al plurilinguism coi lengac dal post

    Erickson

  11. The usefulness of parallel texts in the translation of culturally bound elements in Last Wills and Testaments (English>Galician)

    A Multidisciplinary Approach to Applied Linguistics and Education: Building Knowledge in Foreign Language Teaching, Translation, Critical Discourse Analysis and Posthumanism (Peter Lang AG), pp. 133-150

  12. Traduçom comentada de textos didáticos e divulgadores, Um modelo orientativo para o tradutor em formaçom

    Servizo de Publicacións

  13. Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course

    Interpreter and Translator Trainer, Vol. 18, Núm. 1, pp. 114-130