Publicacións (43) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2010

  1. A tradución entre linguas en contacto

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 16, pp. 265-268

  2. Alineamiento, acento y tiempo en asturiano central

    LEA: Lingüística Española Actual, Vol. 32, Núm. 1, pp. 35-64

  3. Alvaro Cunqueiro: traducións de poesía catalá ao galego

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 16, pp. 135-155

  4. Análisis de los Sprachbücher de Juan Ángel de Zumaran en la historia de la enseñanza de lenguas extrajeras

    Estudios filológicos alemanes: revista del Grupo de Investigación Filología Alemana, Núm. 21, pp. 261-284

  5. Análisis sociológico y actividad cultural de los claustros cistercienses en la Galicia moderna

    Estudios humanísticos. Historia, Núm. 9, pp. 25-49

  6. Approaching Androcentrism in Galician Translation: trends and patterns

    Galicia21: Journal of Contemporary Galician Studies, Núm. 1, pp. 3-25

  7. Balance económico de los monasterios cistercienses del sudoeste gallego a fines del Antiguo Régimen

    Ohm: Obradoiro de historia moderna, Núm. 19, pp. 331-359

  8. Camilo J. Cela, "autotradutor" ao galego de La familia de Pascual Duarte

    Boletín galego de literatura, Núm. 43, pp. 29-41

  9. Con Moncho Reboiras en Imo

    A Trabe de ouro: publicación galega de pensamento crítico, Núm. 83, pp. 135-137

  10. Crítica de los géneros literarios en "Cefalo y Pocris" de Calderón

    Anuario calderoniano, Núm. 3, pp. 219-238

  11. Devecer e a sua etimoloxia

    Estudos de lingüística galega, Núm. 2, pp. 193-204

  12. El andalucismo de Cervantes: historia de un equívoco

    Hesperia: Anuario de filología hispánica, Núm. 13, pp. 97-118

  13. From dynamism to stativity: Structures with saír in galician

    Modern Language Review, Vol. 105, Núm. 2, pp. 411-438

  14. Galiziera azken 20 urtean: gloto-hilketaren eta erresistentziaren artean

    Bat: Soziolinguistika aldizkaria, Núm. 77, pp. 155-167

  15. Historia y tradición en la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras en Europa (VII): Edad Moderna - las lenguas nacionales

    Babel A.F.I.A.L.: Aspectos de filología inglesa y alemana, Núm. 19, pp. 151-181

  16. Information processing during simultaneous interpretation: A three-tier approach

    Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 18, Núm. 1, pp. 39-58

  17. La acreditación de traductores y/o intérpretes jurados en España: novedades, contrastes e incoherencias

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 21, pp. 251-270

  18. La actividad económica del monasterio cisterciense de Santa María de Oia en el siglo XVIII

    Cistercium: Revista cisterciense, Núm. 255, pp. 209-235

  19. La cooperación universitaria transfronteriza Galicia-Norte de Portugal

    Razón y palabra, Núm. 74

  20. La difusión de la literatura brasileña traducida en España y en Francia

    Cadernos de tradução, Vol. 1, Núm. 25, pp. 95-112