Centro
Facultade de Filoloxía e Tradución
Capítulos de libro (98) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2012
-
"Grammars of Exchange": The "Oriental Woman" in the global market
Cultural Grammars of Nation Diaspora and Indigeneity in Canada (Wilfrid Laurier University Press), pp. 83-96
-
"The Wonderful Wizard of Oz" en español: De novela a libro ilustrado
Literatura infantil y juvenil e identidades (Asociación Nacional de Investigación de Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ)), pp. 515-526
-
A (auto) avaliación da interpretación consecutiva como axuda á aprendizaxe
Innovar na universidade: experiencias do profesorado ([Vigo], Vicerreitoria de Formación e Innovación Educativa, Universidade de Vigo, D.L. 2012), pp. 127-130
-
A Corpus-based analysis of It-clefts in the recent History of English: What is't You Lack?
Creation and Use of Historical English Corpora in Spain (Cambridge Scholars Publishing), pp. 379-402
-
A avaliación formativa na clase de interpretación: principios e aplicación
La docencia universitaria en el contexto educativo actual: retos y perspectivas de la docencia universitaria (Educación), pp. 199-203
-
A formación en xénero e o xénero na formación: unha achega feminista sobre a elaboración do plano de estudos do grao en linguas estranxeiras
I Xornada de Innovación Educativa en Xénero (Unidade de Igualdade), pp. 45-55
-
A interpretación no ámbito policial
Tradución e interpretación nos servizos públicos e asistenciais de Galicia: primeiros pasos en investigación (Servizo de Publicacións), pp. 93-113
-
A intérprete en primeira persoa
I Xornada de Innovación Educativa en Xénero (Unidade de Igualdade), pp. 27-33
-
Achegas á tradución ao galego de "Consideraciones sobre la decadencia y la rehabilitación de la lengua gallega" por MGB
Consideracións sobre a decacencia e a rehabilitación da lingua galega: homenaxe a Manuel García Blanco (Departamento de Galego-Portugués, Francés e Lingüística), pp. 79-82
-
Adaptaciones literarias infantiles y juveniles en inglés de el Quijote en Gran Bretaña: Objetivos del proyecto y estudio preliminar estadístico y contextual
Literatura infantil y juvenil y diversidad cultural (Asociación Nacional de Investigación de Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ)), pp. 149-165
-
Adaptaciones literarias juveniles de el Quijote en inglés en el siglo XIX
Literatura infantil y juvenil y diversidad cultural (Asociación Nacional de Investigación de Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ)), pp. 513-528
-
Adquisición de competencias en interpretación consecutiva e bilateral
Innovar na universidade: experiencias do profesorado ([Vigo], Vicerreitoria de Formación e Innovación Educativa, Universidade de Vigo, D.L. 2012), pp. 189-192
-
Análisis de los problemas léxicos en la traducción de la monografía Amiotrofias espinales
Traducir en la frontera (Atrio), pp. 655-668
-
Aprender novos métodos para ensinar vellos mesteres: dificultades no deseño dun proxecto de aprendizaxe colaborativa para a aula de tradución científico-técnica
Xornada de Innovación Educativa 2012 (Universidade de Vigo), pp. 395-404
-
Apuntes sobre las relaciones literarias entre Galicia e Italia (1980-2010)
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 365-378
-
As propiedades do suxeito na construción intransitiva
Sementar para os que veñan: homenaxe a Camiño Noia (Servizo de Publicacións), pp. 439-458
-
Autoras gallegas contemporáneas traducidas en Italia
La traducción en las relaciones ítalo-españolas: lengua, literatura y cultura (Servicio de Publicaciones), pp. 351-364
-
Beowulf’s “ond lofgeornost (3182b)” Once Again: Translatorial, Editorial or Poetic Crux?
Convergent Approaches to Mediaeval English Language and Literature: Selected Papers from the 22nd Conference of SELIM (Cambridge Scholars Publishing), pp. 273-292
-
Camiño Noia: a afouteza do compromiso
Sementar para os que veñan: homenaxe a Camiño Noia (Servizo de Publicacións), pp. 7-27
-
Carvalho Calero, pioneiro -tambén- na habilitaçom da língua especializada
Carvalho Calero atual (Através), pp. 65-71