ANA
LUNA ALONSO
TITULAR DE UNIVERSIDADE - TEMPO COMPLETO
IOLANDA GLORIA
GALANES SANTOS
TITULAR DE UNIVERSIDADE - TEMPO COMPLETO
Publicacións nas que colabora con IOLANDA GLORIA GALANES SANTOS (15)
2021
-
Conclusiones
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor (Peter Lang), pp. 255-290
-
Introducción
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor (Peter Lang), pp. 15-20
-
Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor
Peter Lang
2018
-
A tradución entre as culturas minorizadas e a cultura galega: intercambios contemporáneos
Estudos literarios e campo cultural galego: En honra do profesor Antón Figueroa (Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico), pp. 181-204
-
Literatura galcgoaren harrera milurteko berrian. Euskal kulturarekiko harremana
Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 49, pp. 179-198
2016
-
La larga vida de "Vento ferido" de Carlos Casares y sus traducciones
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 18, pp. 93-118
-
La traducción literaria: Nuevas investigaciones
Comares
2015
2012
-
As traducións inéditas de Carlos Casares
Grial: revista galega de cultura, Núm. 196, pp. 38-47
-
Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior
Peter Lang
-
¿Cómo catalogar los textos literarios traducidos en lengua gallega? BITRAGA
Traducir en la frontera (Atrio), pp. 869-886
2011
-
A literatura galega en inglés
Grial: revista galega de cultura, Núm. 191, pp. 104-115
-
O Catálogo da Tradución BITRAGA: unha ferramenta tradutolóxica
Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 17, pp. 113-127
2010
-
A Biblioteca Dixital da Tradución (1980-2005)
Soldando sal: Galician studies in translation and paratranslation (Martin Meidenbauer Verlag), pp. 323-340
2008
-
El observatorio de la traducción en Galicia: A Biblioteca de Tradución
La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI