Centro
Facultade de Filoloxía e Tradución
Publicacións (150) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2011
-
"Eorlas arhwate eard begeatan": revisiting Brunanburh's (hi)story, style and imagery in translation
Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, Vol. 57, Núm. 1, pp. 58-75
-
A descuberta do país a través dos textos literarios
Viaxes e construcción do pensamento: viaxes e viaxeiros na Galiza anterior a 1936: [Ourense, 13-16 de setembro de 2010] (A Coruña: Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións; Allariz (Ourense): Fundación Vicente Risco), pp. 167-177
-
A inmersión no silencio é o que distingue: [poema de "Poesía última de amor e enfermidade" e tradución ao alemán]
Que lle podo ofrecer a quen me intente?: monográfico Lois Pereiro (Edicións Xerais de Galicia), pp. 112-113
-
A lenta nudez do poema
Preludios para Miguel Anxo Fernán Vello (Laiovento), pp. 75-86
-
A lingua galega no Eo-Navia, Bierzo occidental, As Portelas, Calabor e o Val do Ellas: historia, breve caracterización e situación sociolingüística actual
A Coruña : Real Academia Galega, D.L. 2011
-
A literatura galega en inglés
Grial: revista galega de cultura, Núm. 191, pp. 104-115
-
A representación de Galicia en Ruth Mathilda Anderson
Viaxes e construcción do pensamento: viaxes e viaxeiros na Galiza anterior a 1936: [Ourense, 13-16 de setembro de 2010] (A Coruña: Universidade da Coruña, Servizo de Publicacións; Allariz (Ourense): Fundación Vicente Risco), pp. 147-165
-
A transnational approach to south-east asian englishes: the case of Singapore and Hong Kong
A view from the south: contemporary English and American studies
-
Actualidade e novas achegas na investigación dos estudos de tradución e interpretación alemán-español
Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 17, pp. 231-244
-
An open-sesame approach to English noun phrases: Defining the NP (with an introduction to the special issue)
English Language and Linguistics, Vol. 15, Núm. 2, pp. 201-221
-
An overwiew of a new focus on TQA: translation error detection method (Tedemet)
Translation quality assessment policies from Galicia (Peter Lang), pp. 253-272
-
Ana Luna Alonso, Silvia Montero Küpper y Liliana Valado Fernández (eds). Translation Quality Assessment Policies from Galicia. Peter Lang.
Cadernos de tradução, Vol. 2, Núm. 28, pp. 220-225
-
Analysis Framework for Translation of Maritime Legal Documents
Research in Language, Vol. 9, Núm. 1, pp. 95-110
-
Analysis criteria for editorial translation policies
Translation quality assessment policies from Galicia (Peter Lang), pp. 217-234
-
Anthology of Galician Literature. Antoloxía da literatura galega (1196-1981). Santiago de Compostela / Vigo: Xunta de Galicia, Edicións Xerais de Galicia, Editorial Galaxia. 344 pp.
Boletín galego de literatura, Núm. 45, pp. 317-330
-
Aproximaciones a la autotraducción
Editorial Academia del Hispanismo
-
As cantigas de Roi Fernandiz, clérigo de Santiago
Servizo de Publicacións
-
Borrando rayas: cooperación territorial, soberanía y construcción europea (1948-1980)
Hispania: Revista española de historia, Vol. 71, Núm. 237, pp. 207-234
-
Burning Down the Little House on the Prairie: Asian Pioneers in Contemporary North America
Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos, Vol. 33, Núm. 2, pp. 27-41
-
Café das musas: inicio de novela fracasada
Grial: revista galega de cultura, Núm. 190, pp. 101-103