Análise paratradutiva de duas séries originais da Netflix"La Casa de Papel" e "Orange Is The New Black"

  1. Morgana Aparecida de Matos
unter der Leitung von:
  1. José Yuste Frías Doktorvater
  2. Werner Heidermann Doktorvater/Doktormutter

Universität der Verteidigung: Universidade de Vigo

Fecha de defensa: 18 von Juli von 2022

Gericht:
  1. Werner Ludger Heidermann Präsident/in
  2. José Yuste Frías Sekretär
  3. Isabel Comitre Narváez Vocal
  4. Iván Villanueva Jordán Vocal
  5. Arlene Koglin Vocal
  6. Philippe Humblé Vocal
  7. Ramón Méndez González Vocal
Fachbereiche:
  1. Tradución e lingüística

Art: Dissertation

Teseo: 738994 DIALNET

Zusammenfassung

Analisar trailers e teasers específicos das séries originais Netflix La Casa de Papel (Espanha) e Orange is The New Black (EUA), em suas versões em português do Brasil, sob a ótica da Paratradução e da Paratradução Publicitária, por meio de processos analíticos de Tradução audiovisual, em a fim de estabelecer a composição do paratexto audiovisual, relacionar a mensagem comunicativa e os sistemas de significação.