AI1
Literatura Infantil e Xuvenil Angloxermana e a súa Tradución
Publicacións (182) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2024
-
The usefulness of parallel texts in the translation of culturally bound elements in Last Wills and Testaments (English>Galician)
A Multidisciplinary Approach to Applied Linguistics and Education: Building Knowledge in Foreign Language Teaching, Translation, Critical Discourse Analysis and Posthumanism (Peter Lang AG), pp. 133-150
2023
-
A tradución literaria
Servizo de Publicacións
-
Blogs sobre literatura infantil y juvenil firmados por mujeres y la perspectiva de género
Álabe: Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura, Núm. 28, pp. 31-56
-
Das Unheimliche in Grimms Märchen
Das Unheimliche in der deutschsprachigen Literatur (Stauffenburg-Verlag), pp. 27-40
-
El espíritu de los bosques: la veneración al árbol en los mitos y tradiciones del mundo germánico
Postremum Munus, Studia in Honorem Celsi Rodríguez Fernández (Servizo de Publicacións), pp. 139-155
-
Goethe, vivir para ser inmortal
Arpa
-
Intercultural Cinema to Foster Education for Sustainable Development and Global Citizenship: a Didactic Case Study
Journal of Literary Education, Núm. 7, pp. 204-223
-
Investigacións en comunicación, IX Xornadas de doutorandos/as en Comunicación.
Servizo de Publicacións
-
La demanda como tipo textual jurídico/judicial sujeto a los obstáculos detraducción de índole cultural: Estudio de caso
Cercanía en la distancia e intercambio virtual (Comares), pp. 109-123
-
La dimensión religiosa en libros y películas para niños y jóvenes
Postremum Munus, Studia in Honorem Celsi Rodríguez Fernández (Servizo de Publicacións), pp. 383-393
-
La diversidad de representaciones de Blancanieves en el cine de animación (1937-2009)
Clepsydra: Revista de Estudios de Género y Teoría Feminista, Núm. 24, pp. 89-104
-
La dramatización: aprendizajes por competencias a través del diálogo interartístico
Pulso: revista de educación, Núm. 46, pp. 59-74
-
La traducción jurídica inversa y el contrato de arrendamiento
Experiencias didácticas de la enseñanza del español y de la traducción al español (Peter Lang Alemania)
-
Literatura infantil: un camino educativo hacia la comprensión de la muerte
Didáctica. Lengua y literatura, Núm. 35, pp. 231-240
-
Luis Gómez Canseco, Ivette Martí Caloca, Alfredo Moro Martín, Francisco Javier Díez de Revenga, Helena Cortés Gabaudan, Víctor de Lama de la Cruz, Santiago López Navia
Anales cervantinos, Tomo 55, pp. 327-347
-
Persuasive Language and Reverse Translation, Selling the Wine Industry Abroad
Os discursos do turismo e o desafio da sua tradução (Universidade de Coimbra), pp. 57-82
-
Postremum Munus, Studia in Honorem Celsi Rodríguez Fernández
Servizo de Publicacións
-
Preferencias lectoras del alumnado de Educación Primaria según el sexo y titularidad del centro educativo
Ocnos: revista de estudios sobre lectura, Vol. 22, Núm. 2
-
Quijotes sin saberlo. Fantasmagorías y locura en relatos del Romanticismo alemán
Anales cervantinos, Tomo 55, pp. 51-75
-
The Evolution of Calpurnia Tate (2009) y su traducción al español. Aprendizaje científico en femenino
Philologica canariensia, Núm. 29, pp. 325-341