ESTILOS
Estudios de Traducción, Interpretación, Linguas Orais e Signaturas
Publicacións (22) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2024
-
" E eu mesma me vin mirar-me a min que me miraba ": Luísa Villalta ou a extrema autoconciencia
Escribir para quen: relecturas posíbeis de Luísa Villalta: Día das Letras Galegas 2024 (Universidade de Santiago de Compostela), pp. 85-102
-
A besta que hai en min: Suxeito e lingua na posanimalidade de Luz Pichel
Abriu: estudos de textualidade do Brasil, Galicia e Portugal, Núm. 13, pp. 17-29
-
A muller enferma
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 324, pp. 8-9
-
Aínda aprendendo
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 320, pp. 8-9
-
Didáctica de la Traducción e Interpretación en España: un estudio de las tesis doctorales defendidas entre 1976 y 2022:
Didacticae. Journal of Research in Specific Didactics: / Revista d'Investigació en Didàctiques Específiques / Revista de Investigación en Didácticas Específicas., Núm. 15, pp. 1-22
-
Existe, Galicia !
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 322, pp. 8-9
-
Fachosfera
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 325, pp. 6-7
-
Feminidade e academia
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 321, pp. 8-9
-
Homogeneidad y variación lingüística en la lengua de signos: la lengua de signos de/en Extremadura
REVLES: Revista de estudios de lenguas de signos, Núm. 6, pp. 40-64
-
Maternidade, abrazas ou esganas ?
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 323, pp. 8-9
-
Metamorfoses
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 326, pp. 8-9
2023
-
Cross-curricular Training of Specialized Translators: an Interdisciplinary Didactic Experience in Economic and Technical Translation
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 9, Núm. 2, pp. 17-40
-
Gimeno Ugalde, Esther; Pacheco Pinto, Marta; Fernandes, Ângela (ed.). Iberian and translation studies. Literary contact zones. Liverpool: Liverpool University Press, 2021
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 30, pp. 243-247
-
Hacia la certificación de la traducción/interpretación de textos científicos y académicos a la lengua de signos española
REVLES: Revista de estudios de lenguas de signos, Núm. 5, pp. 201-226
-
Linguistic attitudes and ideologies in Spanish Sign Language: beliefs of deaf people in the face of variation in their language
Revista de Estudos da Linguagem, Vol. 31, Núm. 2, pp. 947-980
-
Los conceptos de función y calidad en la traducción: consideraciones en torno a las traducciones latinas del Corán
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 15, pp. 141-178
-
Self-Efficacy and Self-Awareness in Scientific Translators' Education: A Preliminary Study
Cadernos de tradução, Vol. 43, Núm. 1
-
Soas
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 308, pp. 10-11
2022
-
Inmaculada Báez Montero, lingüística, ensino de linguas, linguas orais e xestuais
Quero ser investigadora, Universidade de Vigo 2 (Servizo de Publicacións)
-
Variation in Spanish accounting terminology Implications for translators
Terminology, Vol. 28, Núm. 1, pp. 65-102