Publicacións (69) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2013

  1. "A miña variedade é defectuosa": a lexitimidade social das neofalas

    Estudos de lingüística galega, Núm. 5, pp. 89-103

  2. A Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación

    Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos

  3. A Colección Grial e a revista Grial perante a censura franquista

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 200, pp. 75-77

  4. A interpretación de conferencias e a planificación de linguas en situacións de diglosia

    Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos

  5. A prol dunha versión non censurada de "Xente ao lonxe"

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 197, pp. 118-133

  6. A recepción da literatura italiana no ámbito hispánico

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 19, pp. 408-413

  7. A recepção de Camões na Galiza

    Colóquio: Letras, Núm. 182, pp. 58-69

  8. A tradución do galego-portugués-galego a debate: o intercambio cultural, unha fonte de riqueza necesaria

    Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos

  9. A tradución en éuscaro

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 19, pp. 414-421

  10. A tradución exterior de obra galega: normalización dunha cultura emerxente?

    Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos

  11. A tradución literaria en Galicia na ditadura (1936-1975), un desafío á lóxica dominante. A primeira tradución de "Platero" ao galego

    Madrygal: Revista de estudios gallegos, Núm. 16, pp. 31-41

  12. A xénese do Día das letras Galegas

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 198, pp. 11

  13. Accessible filmmaking: Joining the dots between audiovisual translation, accessibility and filmmaking

    Journal of Specialised Translation, pp. 201-223

  14. Alcance e restritividade da modificação nominal como problema da tradução técnico-científica de inglês e de alemão para português (e para espanhol). Análise do problema e implicações para a docência da tradução especializada

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 24, pp. 107-126

  15. Análise da tradución literaria cara ao galego: fitos e tendencias nos primeiros anos do século XXI

    Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos

  16. Aprendizaje cooperativo e indagación guiada en el aula de traducción económica

    Translating culture (Comares), pp. 481-496

  17. Aproximación ao estudo dos aspectos que regulan as actividades de mediación lingüística nas comunidades subordinadas

    Universidade de Vigo

  18. Apuntes de sociolingüística para la enseñanza-aprendizaje de la traducción especializada jurídica y administrativa francés-gallego-francés (TEJA)

    Traducción para la comunicación internacional (Comares), pp. 109-122

  19. As políticas de tradución no caso galego

    Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos

  20. As portadas dos videoxogos: epitexto visual por antonomasia

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 19, pp. 281-302