Publicacións (64) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2017

  1. "Memorias dun neno labrego": la forja de un "longseller"

    Madrygal: Revista de estudios gallegos, Núm. 20, pp. 113-126

  2. "Vigo en inglés", unha política lingüística urbana neoliberal

    A Trabe de ouro: publicación galega de pensamento crítico, Núm. 106, pp. 57-66

  3. 70 anos de "Cómaros verdes", libro inaugural

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 216, pp. 104-109

  4. A proxección internacional da obra de Carlos Casares

    Raigame: revista de arte, cultura e tradicións populares, Núm. 40, pp. 114-121

  5. A proxección internacional da obra de Carlos Casares

    Carlos Casares: homenaxe : de amicitia (Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades), pp. 133-138

  6. A review of the concept of “functional equivalent” in translation: business entity types in Spain and in the United States

    Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 25, Núm. 3, pp. 378-396

  7. A semiautotradução: modalidade e variantes

    Cadernos de tradução, Vol. 37, Núm. 2, pp. 229-245

  8. Accessible filmmaking in documentaries

    inTRAlinea, Vol. 19

  9. Adult canonical texts adapted for children: don Quixote

    Translation, the canon and its discontents: version and subversion (Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2017), pp. 112-126

  10. Análisis de la eponimia biomédica a través de textos sobre enfermedades rara

    E-Aesla, Núm. 3, pp. 174-184

  11. Bilingual Education in the Autonomous Regions of Spain

    Encyclopedia of Language and Education. Third edition. (Springer), pp. 505-517

  12. Camilo J. Cela transvasado ao galego: A familia de Pascual Duarte, Camilo J. Cela, Xunta de Galicia-Editorial Galaxia, 2016, 144 páxinas

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 213, pp. 88-89

  13. Carlos Casares e a tradución como ponte intercultural

    Boletín da Real Academia Galega, Núm. 378, pp. 393-409

  14. Carlos Casares en el espacio francófono: La trayectoria editorial de Monseigneur

    Anales de filología francesa, Núm. 25, pp. 381-398

  15. Carlos Casares en lingua inglesa: His excellency, Carlos Casares, Xunta de Galicia - Small Station Press, 2017, 96 páxinas

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 215, pp. 93-95

  16. Carlos Casares, espreitado pola censura

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 214, pp. 128-135

  17. Carlos Garrido, A Traduçom do ensino e divulgaçom da ciência. Vigo, Servizo de Publicacións da Universidade de Vigo. 2016, 448 páxinas

    Revista galega de filoloxía, Núm. 18, pp. 161-163

  18. Cinema and Literature: the Connection between Art Forms and How these Forms are Translated (Intersmiotic Transference)

    Revista académica liLETRAd, Núm. 3, pp. 341-356

  19. Clinical Practice Guidelines in French and Spanish: an Analysis of their Superstructure

    Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 28, pp. 161-187

  20. El doblaje en el Estado Español: de la nacionalización a normalización lingüística

    El doblaje: nuevas líneas de investigación (Comares), pp. 5-20