Publicacións (85) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2022

  1. (Para)traduzir a negação, as teorias da conspiração e o antissemitismo

    Negacionismo: a construção social do fascismo no tempo presente (Edupe), pp. 19-32

  2. A Carta Europea para as Linguas Rexionais ou Minoritarias: compromisos e incumprimentos

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 233, pp. 26-31

  3. A calidade en tradución segundo a norma «UNE-en Iso 17100 2015» e o modelo «Qualitrapo»: cara a novos perfís para o alumnado na formación universitaria

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 22, pp. 97-106

  4. A enquisa sociolingüística e as linguas minoradas: diagnóstico e conciencia comunitaria

    Mondo Ladino, Vol. 45, pp. 29-38

  5. Accessibility as a Conversation

    Journal of Audiovisual Translation, Vol. 5, Núm. 2 Special Issue, pp. 15-34

  6. Activating new speakers: research among Spain's historic linguistic minorities

    Journal of Multilingual and Multicultural Development

  7. An empirical analysis on the efficiency of five interlingual live subtitling workflows

    XLinguae, Vol. 15, Núm. 2, pp. 3-13

  8. Análise de problemas e inadequações da zoonímia portuguesa utilizada na tradução de duas enciclopédias divulgadoras sobre fauna

    Confluência: Revista do Instituto de Língua Portuguesa, Núm. 63, pp. 77-127

  9. Análisis de los problemas planteados por la traducción al español y al portugués de los Nominalkomposita alemanes en los textos destinados a la enseñanza y divulgación de la ciencia Analysis of problems posed by the translation into Spanish and Portuguese of German Nominalkomposita in texts intended for science education and popularization

    Lebende Sprachen, Vol. 67, Núm. 1, pp. 111-132

  10. Argument and Verb Meaning Clustering From Expression Forms in LSE

    Frontiers in Psychology, Vol. 13

  11. As que están e as que marcharon , mulleres e migracións na industria do videoxogo

    Universidade de Vigo

  12. As que están e as que marcharon: Mulleres e migracións na industria do videoxogo=Las que están y las que se marcharon: mujeres y migraciones en la industria del videojuego,

    Universidade de Vigo

  13. Audio introductions

    ROUTLEDGE HANDBOOK OF AUDIO DESCRIPTION (ROUTLEDGE), pp. 423-433

  14. Autopercepción de la gestión del conocimiento del alumnado del Grado de Educación Infantil

    Enseñar desde las TIC (Thomson Reuters Aranzadi), pp. 429-441

  15. Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto

    Peter Lang

  16. CLAM 2021 Cimbro, LAdino e Mòcheno. I dati

    Mondo Ladino, Vol. 46, pp. 1-152

  17. Consecuencias de los cambios y transformación de la oferta comercial de nuestras ciudades. El comercio de proximidad es algo más que provisión de bienes y productos

    Minius: Revista do Departamento de Historia, Arte e Xeografía, Núm. 27, pp. 359-382

  18. Creativity in Audiovisual Translation and Media Accessibility

    Journal of Specialised Translation, pp. 75-101

  19. De la paratraduction = On paratranslation

    Meta: Journal des traducteurs = translators' journal

  20. El paraintérprete en la Real Audiencia de La Plata de Los Charcas del virreinato del Perú (1569–1575)

    Traducción & Paratraducción I: Líneas de investigación (Peter Lang), pp. 99-112