Departamento
Tradución e lingüística
Publicacións (82) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2023
-
(Para) traduzir o Diário de Anne Frank: cinema e ensino de história da Shoá
Reflexões parao ensino do Holocausto: Memória, educação cidadã e direitos humanos (Editora Fi), pp. 128-160
-
19 Le galicien
Manuel de linguistique populaire, pp. 471-494
-
A Fundación Penzol: 1963-2023
Grial: revista galega de cultura, Núm. 238, pp. 8-13
-
A expertise por interação como via de «mão tripla» na Hotelaria: qualidade da tradução, competência tradutória e competência comunicativa do trabalhador do hotel (
L'appentissage des langues à l'ère du numérique: quelques réflexions empiriques basées sur des projets pédagogiques (Peter Lang Alemania), pp. 65-79
-
A história do Tempo Presente, a Shoah e a paratradução: O processo de construção das narrativas sobre o genocídio
Estudos Ibero-Americanos, Vol. 49, Núm. 1
-
A lingua de "todes"
A lingua en futuro: a mocidade imaxina o 2050 (Catro Ventos), pp. 43-50
-
A lingua en futuro: a mocidade imaxina o 2050
Catro Ventos
-
A reflexión sobre a lingua na sociedade: alén dun contido curricular, unha necesidade estratéxica : Propostas para a docencia
Deputación Provincial de Pontevedra
-
Au seuil des TICE pour la didactique et la pédagogie des langues
L'appentissage des langues à l'ère du numérique: quelques réflexions empiriques basées sur des projets pédagogiques (Peter Lang Alemania), pp. 11-14
-
Blogs sobre literatura infantil y juvenil firmados por mujeres y la perspectiva de género
Álabe: Revista de Investigación sobre Lectura y Escritura, Núm. 28, pp. 31-56
-
Cartografías paratraductoras: el hilo conductor de Xela Arias
Traducción y paratraducción: líneas de investigación II (Peter Lang Suiza), pp. 31-49
-
Categorizando “novas direitas”
Crítica Historiográfica, Vol. 3, Núm. 9, pp. 1-6
-
Celso Emilio Ferreiro contra Francisco Fernández del Riego
Grial: revista galega de cultura, Núm. 237, pp. 24-29
-
Communicating (in) wine tourism, what are the paths for harmonising the sector and the translation process?
Os discursos do turismo e o desafio da sua tradução (Universidade de Coimbra), pp. 225-263
-
Como nâo fazer um golpe de estado no Brasil: uma história interna do 8 de Janeiro de 2023
EDUPE, Editora Universidade de Pernambuco
-
Cross-curricular Training of Specialized Translators: an Interdisciplinary Didactic Experience in Economic and Technical Translation
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 9, Núm. 2, pp. 17-40
-
Desarrollo profesional en el sector de la traducción y la interpretación relacionado con el ámbito de los videojuegos
Realidades y desafíos de la tecnología aplicada a la traducción e interpretación (Peter Lang Alemania), pp. 13-26
-
Domingo Villar: Traducción e impacto
Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, Vol. 18, Núm. 1, pp. 1-23
-
Dúas antoloxías inéditas de X. Alonso Montero e X.L. Méndez Ferrín
Grial: revista galega de cultura, Núm. 238, pp. 61-67
-
El español en contacto con otras lenguas en España
Dialectología hispánica: The Routledge Handbook of Spanish Dialectology (Routledge Reino Unido), pp. 409-421