Publikationen (195) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2021

  1. "Beowulf" (2013 [2020]) as a graphic novel: an interview with Santiago García and David Rubín

    Selim: Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature = Revista de la Sociedad Española de Lengua y Literatura Inglesa Medieval, Núm. 26, pp. 151-166

  2. "En el país transparente de Lautaro". Otras lecturas del exilio chileno en Rostock (1974-1977)

    Chasqui: revista de literatura latinoamericana, Vol. 51, Núm. 1, pp. 377-388

  3. "For a brave singer/ I have a steel whip": men in confrontation in the Brazilian jungle

    MESTER, Vol. 50, pp. 193-218

  4. "I have had enough of variety": Reclaiming the Rake in The Debauchee

    (Re)defining Gender in Early Modern English Drama: Power, Sexualities and Ideologies in Text and Performance (Peter Lang AG), pp. 207-224

  5. "Lo abierto" en Hölderlin como espacio de la Lichtung

    La apropiación de Heidegger (Bonilla Artigas), pp. 93-125

  6. "Los niños la manosean, los mozos la leen": Quijotes para la infancia y la juventud en Europa

    Editorial Universidad de Alcalá

  7. 101 preguntas para ser profe de ELE

    Edinumen

  8. 25 years of English Language and Linguistics: A celebration and analysis

    English Language and Linguistics

  9. A corpus-based approach to register variation

    Studies in Corpus Linguistics (John Benjamins Publishing Company), pp. 1-17

  10. A importancia do elemento leonés nas falas de orixe galega do noroeste de Estremadura

    Revista de filología románica, Núm. 38, pp. 105-120

  11. A interpretación en Galicia: entidades e empresas organizadoras de congresos, axencias e intérpretes tómanlle o pulso ao mercado.

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 439-474

  12. A lingua en 2050

    Catro Ventos

  13. A lingua galega como vantaxe competitiva no mercado globalizado da tradución e da interpretación: manifesto «O galego suma e multiplica».

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 421-437

  14. A linguaxe non binaria: unha proposta a partir da tradución

    Revista galega de filoloxía, Vol. 22, pp. 65-87

  15. A relação entre América Latina e a política do livro didático: uma análise sobre as revoluções do século XX

    Boletim do Tempo Presente, Vol. 10, Núm. 05, pp. 18-34

  16. A sátira na poesia realista portuguesa

    Mélanges de la Casa de Velázquez, Núm. 51, pp. 225-244

  17. A tradución do libro galego: onte e hoxe

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 232, pp. 16-21

  18. A tradución literaria alemán-galego: breve estado da cuestión e balance da I Xornada de tradución literaria alemán-galego

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 475-479

  19. Accesibilidad en femenino: Investigadoras españolas en subtitulación para personas sordas y audiodescripción para personas ciegas

    Mujeres en la traducción audiovisual: perspectivas desde el mundo académico y profesional (Sindéresis), pp. 88-129

  20. Adaptaciones audiovisuales de "El Quijote" para niños

    "Los niños la manosean, los mozos la leen": Quijotes para la infancia y la juventud en Europa (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 447-478