Publicacións nas que colabora con AUREA FERNANDEZ RODRIGUEZ (18)

2019

  1. La economía está enferma - l'économie est malade. Cronología de la crisis a través de la terminología metafórica

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 5, pp. 114-133

  2. La salud de la economía y otros desastres. Variación y metáfora en la terminología económica

    Nuevos estudios sobre traducción para el ámbito institucional y comercial (Peter Lang Alemania), pp. 15-32

  3. La salud de la economía y otros desastres. Variación y metáfora en la terminología económica

    New approaches to translation in institutional and business settings (Peter Lang AG), pp. 15-32

  4. Neologisms, Metaphors and New Concepts for Writing Media News

    Communication: Innovation & Quality (Springer Suiza), pp. 349-362

  5. Neologisms, metaphors and new concepts for writing media news

    Studies in Systems, Decision and Control (Springer International Publishing), pp. 349-362

2018

  1. Literatura galcgoaren harrera milurteko berrian. Euskal kulturarekiko harremana

    Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 49, pp. 179-198

2015

  1. La crise hypothécaire et ses dénominations

    Babel: Revue Internationale de la Traduction = International Journal of Translation, Vol. 61, Núm. 2, pp. 265-282

  2. Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega

    Peter Lang Bélgica

2012

  1. La preparación del trabajo de interpretación desde el punto de vista documental y terminológico

    Empiricism and analytical tools for 21 Century applied linguistics: selected papers from the XXIX International Conference of the Spanish Association of Applied Linguistics (AESLA) [Salamanca, 4-6 May 2011]

  2. Lenguas de uso oficial en la Unión Europea: ¿un nuevo estatus para las lenguas minoritarias regionales?

    L'Europe des 27 et ses langues (Presses Universitaires de Valenciennes), pp. 117-126

  3. Léxico panlatino da enerxía eólica

    Lexique panlatin de l'énergie éolienne (Office québécois de la langue française), pp. 201-260

  4. Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior

    Peter Lang Bélgica

  5. ¿Cómo catalogar los textos literarios traducidos en lengua gallega? BITRAGA

    Traducir en la frontera (Atrio), pp. 869-886

2011

  1. A literatura galega en inglés

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 191, pp. 104-115

  2. O Catálogo da Tradución BITRAGA: unha ferramenta tradutolóxica

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 17, pp. 113-127

2010

  1. A Biblioteca Dixital da Tradución (1980-2005)

    Soldando sal: Galician studies in translation and paratranslation (Martin Meidenbauer Verlag), pp. 323-340

2008

  1. El observatorio de la traducción en Galicia: A Biblioteca de Tradución

    La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI