MARTA
GARCIA GONZALEZ
PROFESOR/A TITULAR DE UNIVERSIDAD TC
Publicacións (33) Publicacións de MARTA GARCIA GONZALEZ
2023
-
Cross-curricular Training of Specialized Translators: an Interdisciplinary Didactic Experience in Economic and Technical Translation
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 9, Núm. 2, pp. 17-40
-
Los conceptos de función y calidad en la traducción: consideraciones en torno a las traducciones latinas del Corán
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 15, pp. 141-178
2022
-
Variation in Spanish accounting terminology Implications for translators
Terminology, Vol. 28, Núm. 1, pp. 65-102
2020
-
Investigacións en comunicación: Actas VI Xornadas de Doutorandos-as en Comunicación
coord.
Servizo de Publicacións
2019
-
Dificultades, estrategias y recursos en la traducción de estados financieros: fuentes normativas y textos paralelos
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 64, Núm. 2, pp. 491-513
-
Dificultades, estrategias y recursos en la traducción de estados financieros: fuentes normativas y textos paralelos
Meta (Canada), Vol. 64, Núm. 2, pp. 491-513
-
Investigacións en comunicación: actas das V Xornadas de Doutorandos-as en Comunicación : programa de Doutoramento en Comunicación da Universidade de Vigo, 8-9 de xullo de 2019
ed. lit.
Servizo de Publicacións
-
Reflexiones sobre la traducción de documentos contables: recursos documentales, traducción encubierta y retrotraducción
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 5, pp. 60-77
2018
2017
-
A review of the concept of “functional equivalent” in translation: business entity types in Spain and in the United States
Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 25, Núm. 3, pp. 378-396
2016
-
Constructively Aligned Assessment: An Integral Approach to Translation Teaching and Learning
Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 61, Núm. 2, pp. 276-298
-
Traducción económica al gallego: pautas de actuación ante la presencia de préstamos y calcos en el léxico económico
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 8, pp. 125-158
2015
-
Guided Inquiry and Project-Based Learning in the field of specialised translation: a description of two learning experiences
Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 23, Núm. 1, pp. 107-123
2013
-
Aprendizaje cooperativo e indagación guiada en el aula de traducción económica
Translating culture (Comares), pp. 481-496
-
Aproximación ao estudo dos aspectos que regulan as actividades de mediación lingüística nas comunidades subordinadas
Universidade de Vigo
-
Free and open source software in translator education. The MINTRAD project
Translation and Interpreting, Vol. 5, Núm. 2, pp. 125-148
-
Traducción multimedia: diversas pantallas, enfoques diversos
comp.
Servizo de Publicacións
2012
2011
-
Screen translation as a language planning tool: An analysis of Galician dubbed animated films
Diálogos intertextuales 5, between text and receiver : translation and accessibility (Peter Lang Alemania)
2010
-
O software libre na formación de mediadores lingüísticos
La innovación educativa en el contexto actual de la educación superior (Vicerreitoría de Formación e Innovación Educativa), pp. 83-87