Department: Tradución e lingüística

Centre: *Facultade de Filoloxía e Tradución

Campus: Vigo

Area: Translation and Interpreting

Research group: Traducción & Paratraducción

Email: xoanmontero@uvigo.es

Doctor by the Universidade de Vigo with the thesis O proceso de traducción para a dobraxe das longametraxes de ficción galegas (1986-2006) análise de tres casos 2009. Supervised by Dr. Ana Luna Alonso.

Xoán Montero Domínguez is a senior lecturer in the Department of Translation and Linguistics of the School of Philology and Translation of the Universidade de Vigo, where he develops his teaching and research activities. He is also the author of several scientific papers in the field of audiovisual translation and linguistic normalization, among which stands out the monography La traducción de proyectos cinematográficos. Modelo de análisis para los largometrajes de ficción gallegos (Peter lang, 2015). He is the editor of the volumes Tradución para a dobraxe en Galicia, País Vasco e Cataluña. Experiencias investigadoras e profesionais (Universidade de Vigo, 2010), Traducción para la comunicación internacional (Comares, 2013), Traducción e industrias culturales. Nuevas perspectivas de análisis (Peter Lang, 2014), El doblaje. Nuevas vías de investigación (Comares, 2017) and Intérpretes de cine. Análisis del papel mediador en la ficción audiovisual (Peter Lang, 2019). He is a sworn French-Spanish-French interpret certified by the Ministry of Foreign Affairs.