Publicacións (15) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2015

  1. "Graffiti" y conflicto lingüístico: el paisaje urbano como espacio ideológico

    Revista internacional de lingüística iberoamericana, Núm. 25, pp. 131-153

  2. Buscando respuestas en lengua de signos: experiencias docentes con LSE como base de enseñanza

    EnSeñas

  3. Cuando la autotraducción es recreación. La propuesta límite de Álvaro Cunqueiro

    Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación (Comunicaciones completas): Conferencia AIETI7 ( 29 al 31 de enero de 2015 en Málaga) (Editions Tradulex), pp. 757-766

  4. De masones, sodomitas, herejes y comunistas: las minorías en la historia de la lexicografía monolingüe española

    Estudios de Lingüística del Español (ELiEs), Núm. 36, pp. 449-483

  5. El hibridismo lingüístico en las autotraducciones al castellano de los narradores gallegos contemporáneos

    E-Aesla, Núm. 1

  6. El lenguaje y el lugar de la mujer: Sociolingüística feminista y valoración social del habla femenina

    Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 28

  7. Evaluar la pronunciación por medio de una prueba familiar para el evaluado y de corrección fácil y rápida para el profesor

    La enseñanza de ELE centrada en el alumno

  8. Heterolingüismo y autotraducción. El caso de Álvaro Cunqueiro

    Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, Vol. 60, Núm. 1, pp. 36-52

  9. La LSE, un indicador del desarrollo evolutivo en los programas de Atención Temprana: el proceso de adquisición/aprendizaje de la lengua de signos española en una niña sorda (12-24 meses)

    Sobre adquisición, aprendizaje y evaluación de la lengua de signos español: Actas del congreso CNLSE Madrid, 2 y 3 de octubre de 2014 (Real Patronato sobre Discapacidad), pp. 89-104

  10. La escritura antigua filipina y la adopción del alfabeto latino para la representación de las lenguas del archipiélago en las artes y ortografías de la tradición misionero-colonial española

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 32, pp. 37-61

  11. La textualización de la diglosia en las autotraducciones intraestatales: el caso del gallego

    Quaderns: Revista de traducció, Núm. 22, pp. 167-180

  12. Lengua escrita y atención al cliente

    Revista de investigación lingüística (RIL), Núm. 18, pp. 129-162

  13. Ramis, Josep Miquel, Autotraducció. De la teoría a la práctica

    Revista de filología románica, Núm. 32, pp. 171-173

  14. ¿Cuáles son los indicadores en lengua de signos del desarrollo evolutivo de los niños sordos?

    Atención temprana y educación familiar. [Recurso electrónico]: actas IV Congreso Internacional. Santiago de Compostela, 10-12 de septiembre de 2015

  15. ¿De cuántos signantes estamos hablando?

    E-Aesla, Núm. 1