Centre
Facultade de Filoloxía e Tradución
Publications (88) Publications auxquelles un chercheur a participé
2022
-
"Mi viaje a la URSS" de Jesualdo Sosa: retrato del "homo sovieticus" desde la programación cultural comunista en el Uruguay de la década del 50
Moenia: Revista lucense de lingüistica & literatura, Núm. 28
-
A Carta Europea para as Linguas Rexionais ou Minoritarias: compromisos e incumprimentos
Grial: revista galega de cultura, Núm. 233, pp. 26-31
-
A Feminist Approach to the Universe of The Handmaid’s Tale in Relation to its Sociopolitical Genesis
Nexus, Núm. 1, pp. 96-97
-
A calidade en tradución segundo a norma «UNE-en Iso 17100 2015» e o modelo «Qualitrapo»: cara a novos perfís para o alumnado na formación universitaria
Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 22, pp. 97-106
-
A cuestión do significado no significante [demo’kɾaθja]
Documentos de Traballo en Ciencias da Linguaxe: DTCL, Núm. 3
-
A enquisa sociolingüística e as linguas minoradas: diagnóstico e conciencia comunitaria
Mondo Ladino, Vol. 45, pp. 29-38
-
A multicompetence perspectiveon the use of conjunction in writing in English as a second language for academic purposes
LFE: revista de lenguas para fines específicos, Vol. 28, Núm. 1, pp. 121-141
-
A multivariate account of particle alternation after bare-form try in native varieties of English
English Language and Linguistics, Vol. 26, Núm. 4, pp. 645-676
-
A play for Luis de Camoes: "What Will I Do with This Book?"
REVISTA DA ANPOLL, Vol. 53, Núm. 3, pp. 112-128
-
A «velha» que foi «manceba»: Contributo para unha nova hipótese interpretativa da cantiga «Direi-vos ora que oi dizer» de Joan Vaasquiz de Talaveira (B 1545)
Abriu: estudos de textualidade do Brasil, Galicia e Portugal, Núm. 11, pp. 189-220
-
Accessibility as a Conversation
Journal of Audiovisual Translation, Vol. 5, Núm. 2 Special Issue, pp. 15-34
-
Alberte Santos Lede, consultor de comunicación, xornalista e escritor: vítimas da traxedia contemporánea
Tempos novos: revista mensual de información para o debate, Núm. 302, pp. 48-51
-
An empirical analysis on the efficiency of five interlingual live subtitling workflows
XLinguae, Vol. 15, Núm. 2, pp. 3-13
-
Análise de problemas e inadequações da zoonímia portuguesa utilizada na tradução de duas enciclopédias divulgadoras sobre fauna
Confluência: Revista do Instituto de Língua Portuguesa, Núm. 63, pp. 77-127
-
Análisis de los problemas planteados por la traducción al español y al portugués de los Nominalkomposita alemanes en los textos destinados a la enseñanza y divulgación de la ciencia Analysis of problems posed by the translation into Spanish and Portuguese of German Nominalkomposita in texts intended for science education and popularization
Lebende Sprachen, Vol. 67, Núm. 1, pp. 111-132
-
Argument and Verb Meaning Clustering From Expression Forms in LSE
Frontiers in Psychology, Vol. 13
-
Blending learning as an approach in teaching sustainability
Interactive Learning Environments, Vol. 30, Núm. 9, pp. 1577-1592
-
CLAM 2021 Cimbro, LAdino e Mòcheno. I dati
Mondo Ladino, Vol. 46, pp. 1-152
-
Carta de las Directoras
Boletín de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, Núm. 67, pp. 5-6
-
Carta de las Directoras
Boletín de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, Núm. 66, pp. 5-6