Publicacións (36) Publicacións de SILVIA MONTERO KÜPPER

2021

  1. A tradución literaria alemán-galego: breve estado da cuestión e balance da I Xornada de tradución literaria alemán-galego

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 475-479

  2. Zur Internationalisierung der galicischen Literatur durch Übersetzung – Überblick, Hintergründe und Kulturpolitik

    Die internationale Rezeption der Literaturen Spaniens: Beiträge zur Kulturtransferforschung (Frank & Timme), pp. 189-220

2019

  1. Communication sciences and their links and interactions with translation and interpreting. The denominations of bailout in the state of the nation debate in Spain

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 5, pp. 7-44

  2. Communication, Translation and Interpreting coord.

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación

  3. The Public Image of Book Translators in the Digital Press

    Communication: Innovation & Quality (Springer Suiza), pp. 313-328

  4. The public image of book translators in the digital press

    Studies in Systems, Decision and Control (Springer International Publishing), pp. 313-328

  5. Zur kulturellen nachhaltigkeit durch übersetzungsförderung in Spanien

    Traducción y sostenibilidad cultural [Recurso electrónico]: sustrato, fundamentos y aplicaciones

2018

  1. Literatura galcgoaren harrera milurteko berrian. Euskal kulturarekiko harremana

    Senez: itzulpen aldizkaria, Núm. 49, pp. 179-198

2017

  1. Sobre las subvenciones públicas a la traducción editorial gallega (2008-2016)

    Madrygal: Revista de estudios gallegos, Núm. 20, pp. 103-112

2016

  1. La traducción literaria: Nuevas investigaciones coord.

    Comares

  2. Nuevas investigaciones en traducción literaria

    La traducción literaria: Nuevas investigaciones (Comares), pp. 1-3

  3. Políticas para la traducción de textos literarios

    La traducción literaria: Nuevas investigaciones (Comares), pp. 53-72

2015

  1. Avances en la historia de la traducción literaria

    Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Peter Lang Bélgica), pp. 213-220

  2. Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega ed. lit.

    Peter Lang Bélgica

  3. Situación de partida y análisis de las iniciativas de apoyo a la traducción en Galicia

    Literaturas extranjeras y desarrollo cultural: hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega (Peter Lang Bélgica), pp. 15-42

2013

  1. As políticas de tradución no caso galego

    Lingua e tradución: IX Xornadas sobre Lingua e Usos

2012

  1. Contextualización histórico-cultural y apuntes sobre el sector editorial gallego

    Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior (Peter Lang Bélgica), pp. 61-86

  2. De la literatura gallega a la literatura mundial: las obras literarias gallegas traducidas después de 1980

    Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior (Peter Lang Bélgica), pp. 109-128

  3. Traducción de una cultura emergente: la literatura gallega contemporánea en el exterior ed. lit.

    Peter Lang Bélgica

  4. ¿Cómo catalogar los textos literarios traducidos en lengua gallega? BITRAGA

    Traducir en la frontera (Atrio), pp. 869-886