VALENTINA
MARTA RODRIGUEZ
ASOCIADO/A TIPO 3 PARCIAL DE 6 HORAS
Publicacións (15) Publicacións de VALENTINA MARTA RODRIGUEZ
2024
-
Presencia de anglicismos en el periodismo científico: El caso del coronavirus
Hesperia: Anuario de filología hispánica, Vol. 27, Núm. 1, pp. 157-194
2023
-
Entrevista al Dr. Pablo Martín Sánchez, profesor en la escuela de escritura del Ateneu barcelonés y en la Universitat Pompeu Fabra
Hesperia: Anuario de filología hispánica, Vol. 26, Núm. 2, pp. 9-14
-
Nepantla: una vida entre dos fronteras
Hesperia: Anuario de filología hispánica, Vol. 26, Núm. 2, pp. 95-98
-
Presentación
Hesperia: Anuario de filología hispánica, Vol. 26, Núm. 2, pp. 5-8
2017
-
Análisis de la eponimia biomédica a través de textos sobre enfermedades rara
E-Aesla, Núm. 3, pp. 174-184
-
Clinical Practice Guidelines in French and Spanish: an Analysis of their Superstructure
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 28, pp. 161-187
2016
-
Estudio español-francés de la metaforización biomédica en las guías de práctica clínica en el ámbito de las enfermedades raras
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 17, Núm. 44, pp. 144-149
2014
-
Dificultades socioculturales en la traducción biomédica: Textos sobre terapia ocupacional
Comunicación, cognición, cibernétic@: actas
2013
-
Ideología religiosa en la lexicografía francesa y española: el "Petit Robert" frente al "DRAE"
Hesperia: Anuario de filología hispánica, Núm. 16, pp. 45-62
2012
-
Análisis de los problemas léxicos en la traducción de la monografía Amiotrofias espinales
Traducir en la frontera (Atrio), pp. 655-668
-
Los géneros textuales del ámbito médico: propuesta de análisis
Estudios de traducción e interpretación
-
Vocabulario inglés-español de productos de apoyo utilizados en terapia ocupacional para personas con enfermedades neuromusculares
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 13, Núm. 35, pp. 69-90
2011
-
Terminological analysis in the field of medicine: the translation of the names of assistive products in the book Ocupational Therapy and Duchenne Muscular Dystrophy and a proposal for their classification
Multiple voices in academic and professional discourse: current issues in specialised language research, teaching and new technologies (Cambridge Scholars Publishing), pp. 288-297
2010
-
La traducción de textos médicos y las competencias extralingüísticas: importancia de los aspectos culturales
Analizar datos > Describir variación: [recurso electrónico]
-
Presencia de anglicismos en el lenguaje médico: estudio basado en textos sobre enfermedades neuromusculares
Interlingüística, Núm. 21, pp. 493-504