Publicacións (72) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a

2021

  1. A interpretación en Galicia: entidades e empresas organizadoras de congresos, axencias e intérpretes tómanlle o pulso ao mercado.

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 439-474

  2. A lingua en 2050

    Catro Ventos

  3. A lingua galega como vantaxe competitiva no mercado globalizado da tradución e da interpretación: manifesto «O galego suma e multiplica».

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 421-437

  4. A linguaxe non binaria: unha proposta a partir da tradución

    Revista galega de filoloxía, Vol. 22, pp. 65-87

  5. A relação entre América Latina e a política do livro didático: uma análise sobre as revoluções do século XX

    Boletim do Tempo Presente, Vol. 10, Núm. 05, pp. 18-34

  6. A tradución do libro galego: onte e hoxe

    Grial: revista galega de cultura, Núm. 232, pp. 16-21

  7. A tradución literaria alemán-galego: breve estado da cuestión e balance da I Xornada de tradución literaria alemán-galego

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 475-479

  8. Accesibilidad en femenino: Investigadoras españolas en subtitulación para personas sordas y audiodescripción para personas ciegas

    Mujeres en la traducción audiovisual: perspectivas desde el mundo académico y profesional (Sindéresis), pp. 88-129

  9. Adaptaciones audiovisuales de "El Quijote" para niños

    "Los niños la manosean, los mozos la leen": Quijotes para la infancia y la juventud en Europa (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 447-478

  10. Adaptaciones literarias infantiles y juveniles del "Quijote" en lengua inglesa

    "Los niños la manosean, los mozos la leen": Quijotes para la infancia y la juventud en Europa (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 27-66

  11. An analytical audit of twenty years of literary translation into Breton

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 143-163

  12. Análise de Subtitle legends como ferramenta de formación para a tradución audiovisual e multimedia

    Viceversa: revista galega de traducción, Núm. 21, pp. 213-227

  13. Capítulo 13. Análisis exloratorio de la frecuencia de uso de las tic del alumnado de primer curso del grado de educación primaria de la Universidad de Vigo

    Prosumidores emergentes: redes sociales, alfabetización y creación de contenidos (Dykinson), pp. 269-292

  14. Cartafol de poesía, de Celso Emilio Ferreiro. A verdadeira historia dunha obra minúscula

    Madrygal: Revista de estudios gallegos, Núm. 24, pp. 51-67

  15. Censura y autocensura en la autotraducción: Xente ao lonxe / Aquella gente…, de Eduardo Blanco Amor

    Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 23, pp. 125-149

  16. Conflitos e religiosidades: Israel, Palestina e estudos judaicos no Brasil

    EDUPE, Editora Universidade de Pernambuco

  17. Creative media accessibility

    9th International Conference Media 4 All: Sketching tomorrow's mediascape [Book of abstracts]

  18. Creative media accessibility: Placing the focus back on the individual

    Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)

  19. Criteria affecting literary adaptations for young children: "Don Quixote" in English

    "Los niños la manosean, los mozos la leen": Quijotes para la infancia y la juventud en Europa (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 67-84

  20. De la gestión de conocimiento del alumnado universitario de primer curso del Grado de Educación Primaria, Campus Pontevedra, Universidad de Vigo

    Plataformas, consumo mediático y nuevas realidades digitales: hacia una perspectiva integradora (Dykinson), pp. 874-895