MARIA ISABEL
DEL POZO TRIVIÑO
TITULAR DE UNIVERSIDADE - TEMPO COMPLETO
Publicacións (63) Publicacións de MARIA ISABEL DEL POZO TRIVIÑO
2024
-
Interpreters and language assistance in Galician NGDOs: situation, demand, and training needs
The Routledge handbook of translation, interpreting and crisis (Routledge Reino Unido), pp. 249-263
-
Situación y necesidades de las y los intérpretes que trabajan con víctimas de violencia de género sordas, migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo en el contexto español
Cadernos de tradução, Vol. 44, Núm. 1
-
Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course
Interpreter and Translator Trainer, Vol. 18, Núm. 1, pp. 114-130
2023
-
INTERPRETERS AND LANGUAGE ASSISTANCE IN GALICIAN NGDOS: Situation, demand, and training needs
The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis (Taylor and Francis), pp. 249-263
-
Silent Harm: A review of support for survivors of gender-based violence : Executive Summary
justisigns2
-
Silent Harm: A training manual for service providers and interpreters who work with deaf, refugee, and migrant women and girls who have experienced gender-based violence
justisigns2
-
Trabajo social mediado por intérpretes en Galicia: una aproximación desde el Proyecto MELINCO
Cuadernos de trabajo social, Vol. 36, Núm. 2, pp. 379-398
2022
-
Los corredores intérpretes de buques: análisis de la profesión e identidades
Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 24, pp. 221-254
-
Traducir e interpretar en la cooperación al desarrollo: Proyecto MELINCO
Traducción e interpretación en entornos institucionales: Enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras (Peter Lang), pp. 61-85
2020
-
Deconstruir mitos y prejuicios para interpretar a mujeres migrantes en contextos de violencia de género o prostitución en España
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 13, Núm. 1, pp. 64-92
-
Informe MELINCO, Mediación lingüística para la cooperación al desarrollo
Universidade de Vigo
-
La interpretación de enlace: de la teoría a la práctica
Comares
-
MELINCO Report, Linguistic mediation for development cooperation
Universidade de Vigo
-
Teaching police to work effectively with interpreters: Design and delivery of a training course
Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 189-208
2019
-
La reputación en línea de la profesión de intérprete en la prensa digital española: el caso de La Voz de Galicia y El País
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 5, pp. 146-165
2018
-
Diàleg multidisciplinar en violència de gènere: professionals de la justícia i intèrprets
Revista de llengua i dret, Núm. 69, pp. 103-118
-
Immigrant Women in Situations of Gender Violence: Towards Improving Communication with Public Service Providers Through Interpreters
Galician Migrations: A Case Study of Emerging Super-diversity (Springer USA), pp. 265-277
-
Situación de la traducción y la interpretación en los servicios de Galicia (2006-2016)
Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles: una década de cambios, retos y oportunidades (Comares), pp. 99-118
-
Traducción, Interpretación e Información para la Tutela Judicial Efectiva en el Proceso Penal (2018)
res.
CLINA: an interdisciplinary journal of translation, interpreting and intercultural communication, Vol. 4, Núm. 1, pp. 139-143
-
What public-service agents think interpreters should know to work with gender violence victims. The ‘Speak Out for Support’ (SOS-VICS) project
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 29, pp. 9-33